KudoZ home » English to Italian » Computers: Software

ActiveX controls

Italian translation: controlli ActiveX

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ActiveX controls
Italian translation:controlli ActiveX
Entered by: Sonia Valentini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:24 Dec 11, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: ActiveX controls
Lo stesso proofreading..

ActiveX controls e' stato reso con 'AttiviX'. E' corretto secondo voi? O va lasciato in inglese?

Grazie,
Sonia
Sonia Valentini
United Kingdom
Local time: 10:20
controlli ActiveX
Explanation:
ActiveX e' una tecnologia Microsoft il cui nome non viene tradotto.
I 'controls' sono chiamati 'controlli' e sono componenti software. Per esempio i pulsanti o tutti gli oggetti con cui e' possibile interagire nell'interfaccia grafica di un software Windows sono chiamati 'controlli'.

ciao
GM
Selected response from:

gianfranco
Brazil
Local time: 08:20
Grading comment
Grazie mille.
Ciao,
Sonia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7controlli ActiveX
gianfranco
5controlli ActiveX
Claudio Pagliarani
4 +1controlli ActiveX
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
4 +1ActiveXArmando Not
5ActiveX
Annalisa Sapone
4Active-X
4Active-XSFadda


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
controlli ActiveX


Explanation:
ActiveX e' una tecnologia Microsoft il cui nome non viene tradotto.
I 'controls' sono chiamati 'controlli' e sono componenti software. Per esempio i pulsanti o tutti gli oggetti con cui e' possibile interagire nell'interfaccia grafica di un software Windows sono chiamati 'controlli'.

ciao
GM

gianfranco
Brazil
Local time: 08:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 201
Grading comment
Grazie mille.
Ciao,
Sonia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VERTERE
1 min

agree  Giuseppina Vecchia
34 mins

agree  Alison kennedy
46 mins

agree  Giovanna Graziani: senza alcun dubbio
49 mins

agree  Annalisa Sapone
2 hrs

agree  Floriana: va bene la terminologia Microsoft, ma dovrebbero essere "comandi", visto che non controllano ma comandano.
4 hrs
  -> si chiamano 'controlli' e non solo per Microsoft, in tecnica di programmazione di qualunque linguaggio

agree  roly_dee
101 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Active-X


Explanation:
Io lo lascerei in inglese...
Lavoro in un'azienda informatica, e non l'ho mai sentito tradurre (solo la pronuncia...)

Buon lavoro!


    Reference: http://www.softhare.it/gloss/activex.html

Native speaker of:

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Active-X


Explanation:
Io lo lascerei in inglese...
Lavoro in un'azienda informatica, e non l'ho mai sentito tradurre (solo la pronuncia...)

Buon lavoro!


    Reference: http://www.softhare.it/gloss/activex.html
SFadda
Local time: 11:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  gianfranco: sì perè senza il trattino...è un nome registrato: ActiveX
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ActiveX


Explanation:
Per quanto ho avuto modo di vedere dai testi che ho tradotto, ActiveX va lasciato ActiveX in quanto si tratta di un nome di un prodotto (o similare)e come tale va lasciato in inglese. In questo caso sarebbe "controlli ActiveX".

Annalisa Sapone
Italy
Local time: 11:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ActiveX


Explanation:
ActiveX: sistema di programmi Microsoft in grado di attivare applicazioni in modo autonomo su uno o più computer in rete.

Rimane quindi tale, quindi Controlli ActiveX.

Armando Not
Italy
Local time: 11:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  laugag
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
controlli ActiveX


Explanation:
"I controlli ActiveX sono un insieme di tecnologie che consente l'interazione tra componenti software in un ambiente di rete..."

Non vanno mai tradotti come attiviX. Inoltre la giusta grafia è quella riportata nella risposta

Claudio - html programmer/ web editor


    Reference: http://www.microsoft.it
    Reference: http://www.pcw.it
Claudio Pagliarani
Italy
Local time: 11:20
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
controlli ActiveX


Explanation:
;o) ;o) ;o) ;o) ;o) ;o) ;o) ;o)

GG

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 10:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Graziani: bravissimo!!
16 hrs
  -> non ho mai visto una simile sfilza di ripetizioni senza alcuna variazione sul tema!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search