KudoZ home » English to Italian » Computers: Software

telenurturing

Italian translation: servizio di assistenza a distanza/remota, teleassistenza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:telenurturing
Italian translation:servizio di assistenza a distanza/remota, teleassistenza
Entered by: olimpia martinelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:01 Feb 21, 2005
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Computers: Software
English term or phrase: telenurturing
You can even take advantage of telenurturing, direct mail, and other demand generation services though xxx negotiated discount prices with third-party vendors.
olimpia martinelli
Local time: 01:07
servizio di assistenza a distanza/remota
Explanation:
Strano uso di "nurture" ma mi pare proprio questo.
Selected response from:

Pamela Brizzola
Italy
Local time: 01:07
Grading comment
Grazie
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2servizio di assistenza a distanza/remota
Pamela Brizzola
4telenurturing
Brunella Bracci
4Tele-formazione, formazione a distanza o Tele-traininggiogi


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
servizio di assistenza a distanza/remota


Explanation:
Strano uso di "nurture" ma mi pare proprio questo.

Pamela Brizzola
Italy
Local time: 01:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 69
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Deliso: agree..see url:http://216.239.59.104/search?q=cache:uimyzILLXi8J:www.harte-...
3 mins

agree  giogi: si chiama anche teleassistenza
5 mins
  -> Grazie Giovanna, "teleassistenza" mi pare la soluzione più adatta
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tele-formazione, formazione a distanza o Tele-training


Explanation:
potrebbe anche trattarsi di questo che si definisce sempre "telenurturing", ma non so il tuo contesto

giogi
Local time: 00:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
telenurturing


Explanation:
Attività/programma volti a coltivare e mantenere il rapporto con i potenziali clienti, rimanendo in contatto con loro nel tempo, per esempio, quando il tipo di vendita per sua natura si protrae nel tempo.
Ho anche trovato lo stesso termine (TeleNurturing) seguito dal simbolo di marchio registrato (R); io prenderei in considerazione l'eventualità di usare l'inglese, seguito da spiegazione in parentesi.


    Reference: http://64.233.183.104/search?q=cache:uimyzILLXi8J:www.harte-...
Brunella Bracci
Italy
Local time: 01:07
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search