Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Strategie per migliorare servizio clienti
English term or phrase:turnaround marketing
Ciao a tutti,
in Rete ho trovato riscontri solo per turnaround management, che pare si usi anche in italiano. Qualcuno sa dirmi se il termine in oggetto ha un corrispondente italiano o viene lasciato in inglese?
"The next economy will be characterized by customer infidelity. Only those companies focusing on the customer experience will command the loyalty necessary to survive and succeed," says Mr. Smith, a former chairman and CEO of XXX and now president of YYY, a consulting firm specializing in customer service and turnaround marketing.
Reference information: In particolare: "Unlike turnaround management, which usually involves an executive overhaul, Turnaround Marketing provides a company's existing management with the fact-based decision making tools needed to improve cash flow and set a course for future growth".