https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/computers-general/175082-tool-tips.html

tool tips

Italian translation: descrizione del comando

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tooltip
Italian translation:descrizione del comando
Entered by: Marisapad

12:21 Apr 2, 2002
English to Italian translations [PRO]
Computers (general) / Computing
English term or phrase: tool tips
The tool tips feature lets you display the name of tools, or buttons and controls in palettes.
Tiziano
Local time: 01:07
descrizione del comando
Explanation:
Poiché è evidente che non hai bisogno di capire "cosa siano i tooltip" bensì solo cosa si usa fare in questi casi in italiano, sappi che il glossario ufficiale Microsoft dice "descrizione del comando".

A seconda del testo che stai traducendo, poi, dovrai essere tu a decidere se lasciarlo o no in inglese considerando:
1) se ha senso o no rispettare il gloss. uff. Microsoft
2) se sei in una descriziome un po' pubblicitaria (allora prevale l'inglese perché fa snob)
3) se sei in una sequenza tecnica, tipo "premere qui" e " fare clic là" (in cui secondo me dovrebbe prevalere l'italiano)
hth

N.B: in inglese Microsoft scrive Tooltip (attaccato)
Selected response from:

Marisapad
Local time: 01:07
Grading comment
Grazie a tutti.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4descrizione del comando
Marisapad
4 +1funzionalità di suggerimenti a fumetto
Mauro Cristuib-Grizzi
2vedi sotto
Giacomo Camaiora (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
funzionalità di suggerimenti a fumetto


Explanation:
in pratica si tratta di quei "fumetti" che visualizzano la descrizione della funzione di un pulsante, icona, o altro quando ci passi sopra con il mouse.


Mauro Cristuib-Grizzi
Italy
Local time: 01:07
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dipaolam
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
vedi sotto


Explanation:
Non conosco una traduzione esatta, ma io direi:
"Specchietto in sovraimpressione"
Credo che si tratti di un insieme di informazioni aggiuntive evidenziate in prossimita del mouse per spiegare il significato dell'oggetto a cui si punta"

Ciao

Giacomo Camaiora (X)
Italy
Local time: 01:07
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
descrizione del comando


Explanation:
Poiché è evidente che non hai bisogno di capire "cosa siano i tooltip" bensì solo cosa si usa fare in questi casi in italiano, sappi che il glossario ufficiale Microsoft dice "descrizione del comando".

A seconda del testo che stai traducendo, poi, dovrai essere tu a decidere se lasciarlo o no in inglese considerando:
1) se ha senso o no rispettare il gloss. uff. Microsoft
2) se sei in una descriziome un po' pubblicitaria (allora prevale l'inglese perché fa snob)
3) se sei in una sequenza tecnica, tipo "premere qui" e " fare clic là" (in cui secondo me dovrebbe prevalere l'italiano)
hth

N.B: in inglese Microsoft scrive Tooltip (attaccato)

Marisapad
Local time: 01:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie a tutti.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annalisa anniesap
38 mins

agree  Natch
47 mins

agree  angelosc (X)
2 hrs

agree  gmel117608
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: