KudoZ home » English to Italian » Computers (general)

pixel-precise masking and editing

Italian translation: masking (mascheramento) e modifica di oggetti dettagliati con precisione al pixel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:23 Feb 5, 2009
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / lavagnette grafiche
English term or phrase: pixel-precise masking and editing
XXXXXX Pen Display is perfect for pixel-precise masking and editing of detailed objects without any loss of image quality.

si parla di una lavagna grafica.

Grazie!!!
Elena Favero
Italy
Local time: 04:43
Italian translation:masking (mascheramento) e modifica di oggetti dettagliati con precisione al pixel
Explanation:
Non so se tradurre masking, io lo lascerei in inglese...
Per pixel-precise io direi precisione al pixel, ma va bene anche precisione pixel per pixel... vedi tu ^^
Selected response from:

Lucio Anastasi
Ireland
Local time: 03:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9masking (mascheramento) e modifica di oggetti dettagliati con precisione al pixelLucio Anastasi


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
masking (mascheramento) e modifica di oggetti dettagliati con precisione al pixel


Explanation:
Non so se tradurre masking, io lo lascerei in inglese...
Per pixel-precise io direi precisione al pixel, ma va bene anche precisione pixel per pixel... vedi tu ^^

Lucio Anastasi
Ireland
Local time: 03:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Cingolani: concordo (con masking, senza mascheramento)
28 mins
  -> grazie :)

agree  Pompeo Lattanzi
1 hr
  -> grazie :)

agree  Mara Ballarini
2 hrs
  -> grazie :)

agree  Valeria Faber
12 hrs
  -> grazie

agree  justdone: Prima che l'inglese invadesse completamente il mondo della prestampa (e quindi anche prima dei PC intendo), si parlava di "mascheratura", (peraltro ancora ben attestato da Adobe) ;-). Buon lavoro! Marcella
14 hrs
  -> questo lo ignoravo :) grazie ^^

agree  Desila
14 hrs
  -> grazie :)

agree  Daniela Rita Mazzella
18 hrs
  -> grazie :)

agree  rossella mainardis
20 hrs
  -> grazie :)

agree  Roberta Anderson: yes, mascheratura
2 days9 hrs
  -> grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search