Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Computers (general)
English term or phrase:take a crash course
"You interact with these using a computer mouse or other pointing device to tell your machine and its various programs how to behave. Sure beats typing instructions as arcane commands or taking a crash course in programming."
Non mi è molto chiara quest'ultima frase. Ho capito che "Di sicuro è meglio che digitare istruzioni come fossero arcani comandi o...". Che cosa si intende per "taking a crash course in programming"?