Launch Pad

Italian translation: Launch Pad, pannello di avvio

02:41 Aug 1, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: Launch Pad
Ho trovato vari siti in italiano con il termine in inglese, ma non sono molto convinta.

"On the Brisque, open the Calibration menu from the Launch Pad and double-click on the Marks atom. The new colorbar file is ripped automatically and the colorbar is ready for use."
Laura Gentili
Italy
Local time: 09:04
Italian translation:Launch Pad, pannello di avvio
Explanation:
Nei glossari Creo, proprio in contesto Brisque, è tradotto-non-tradotto come Launch Pad.
Trattandosi di un pannello di controllo da cui si possono avviare diverse funzioni, e potendo intervenire sulla traduzione già fornita dal cliente con il consenso del cliente stesso, suggerirei il termine pannello di avvio. Da quanto trovato nella TM Creo, credo che si tratta di un pannello da cui si possono avviare diversi lavori, indirizzandoli verso Template, Hot Folders o altre funzioni di elaborazione. Sempre in questa TM il termine launch è tradotto in altri contesti con lanciare/lancio, ma credo sia il momento di correggerlo in avviare/avvio...
Selected response from:

Roberta Anderson
Italy
Local time: 09:04
Grading comment
Grazie, Roberta, per l'esauriente spiegazione.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nabarra lancio programmi
Francesco D'Alessandro
naMenu di avvio
Marco Soprani
naLaunch Pad, pannello di avvio
Roberta Anderson


  

Answers


14 mins
barra lancio programmi


Explanation:
area lancio programmi
finestra lancio programmi
menù lancio programmi

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
Menu di avvio


Explanation:
E' il termine comunemente usato, anche in Windows.

Marco Soprani
Local time: 09:04
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins
Launch Pad, pannello di avvio


Explanation:
Nei glossari Creo, proprio in contesto Brisque, è tradotto-non-tradotto come Launch Pad.
Trattandosi di un pannello di controllo da cui si possono avviare diverse funzioni, e potendo intervenire sulla traduzione già fornita dal cliente con il consenso del cliente stesso, suggerirei il termine pannello di avvio. Da quanto trovato nella TM Creo, credo che si tratta di un pannello da cui si possono avviare diversi lavori, indirizzandoli verso Template, Hot Folders o altre funzioni di elaborazione. Sempre in questa TM il termine launch è tradotto in altri contesti con lanciare/lancio, ma credo sia il momento di correggerlo in avviare/avvio...

Roberta Anderson
Italy
Local time: 09:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 283
Grading comment
Grazie, Roberta, per l'esauriente spiegazione.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search