KudoZ home » English to Italian » Computers: Systems, Networks

return

Italian translation: reinvestire

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:return
Italian translation:reinvestire
Entered by: Gabriella Fisichella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:58 Nov 13, 2008
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Articolo su come tagliare i costi in ambito IT
English term or phrase: return
Ciao a tutti,

sono arrivata in fondo al testo e non riesco a rendere bene in italiano il significato di questa frase, che però mi è chiaro. Forse qualcosa del tipo tornare a favore?:

The savings that can undoubtedly be made can either be returned to the business, or used to fund more strategic value-add services from IT.

Grazie in anticipo per ogni suggerimento.

Gabriella
Gabriella Fisichella
Germany
Local time: 19:00
reinvestiti
Explanation:
La mia idea :-)

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2008-11-13 15:07:23 GMT)
--------------------------------------------------

potresti mettere: reinvestiti nell'azienda

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2008-11-13 15:07:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=it&q=reinvestiti nell'aziend...


--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2008-11-13 15:11:08 GMT)
--------------------------------------------------

Figurati, è un piacere!
Selected response from:

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Grading comment
Grazie ancora e buona giornata!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6reinvestiti
Maria Luisa Dell'Orto
4restituiti o rimborsatiLaraMar


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
restituiti o rimborsati


Explanation:
in effetti reivestiti lo utilizzerei per la seconda parte: "used to fund"=reinvestiti per finanziare..

LaraMar
Germany
Local time: 19:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
reinvestiti


Explanation:
La mia idea :-)

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2008-11-13 15:07:23 GMT)
--------------------------------------------------

potresti mettere: reinvestiti nell'azienda

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2008-11-13 15:07:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=it&q=reinvestiti nell'aziend...


--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2008-11-13 15:11:08 GMT)
--------------------------------------------------

Figurati, è un piacere!

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Grazie ancora e buona giornata!
Notes to answerer
Asker: Ciao Maria Luisa, la mia traduzione provvisoria è reinvestiti a vantaggio dell'azienda, ma forse basta solo reinvestiti come suggerito da te...

Asker: Grazie mille!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AeC2009: battuto..., ;-((
4 mins
  -> sor-ry..:).. grazie Arrigo!

agree  justdone: anche la mia ;-). Marcella
4 mins
  -> re-sor-ry :) Grazie anche a te Marcella!

agree  Nic_Malagutti
18 mins
  -> Grazie Nicolò!

agree  kpi
32 mins
  -> Grazie Kpi!

agree  Monica Cavanenghi
34 mins
  -> Grazie Monica!

agree  Valeria Lattanzi
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search