KudoZ home » English to Italian » Computers: Systems, Networks

bridged by

Italian translation: compensati/corretti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:51 Nov 26, 2013
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Sistemi informatici
English term or phrase: bridged by
Power failures may be bridged by an uninterruptible power supply

Eventuali cali di tensione possono essere compensati tramite gruppo statico di continuità

non mi convince il termine compensare..
Laura Teodori
Italy
Local time: 19:59
Italian translation:compensati/corretti
Explanation:
secondo me compensare va bene

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2013-11-26 09:06:07 GMT)
--------------------------------------------------

Questo calo di tensione viene compensato immediatamente dal gruppo di continuità per evitare, cosa che succede in caso di cali di tensione più intensi, che il pc si riavvii o si spenga proprio.

http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090219021633AA...
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 19:59
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1compensati/corretti
Danila Moro
3supplire a (v. costruzione)
cynthiatesser


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
compensati/corretti


Explanation:
secondo me compensare va bene

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2013-11-26 09:06:07 GMT)
--------------------------------------------------

Questo calo di tensione viene compensato immediatamente dal gruppo di continuità per evitare, cosa che succede in caso di cali di tensione più intensi, che il pc si riavvii o si spenga proprio.

http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090219021633AA...

Danila Moro
Italy
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Pisoni: Concordo :). Per power failures consiglierei "interruzioni dell'alimentazione"
21 mins
  -> grazie!//eventualmente con interruzioni dell'alimentazioni si può mettere anche "colmate".
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
supplire a (v. costruzione)


Explanation:
Un gruppo statico di continuità può supplire a eventuali cali di tensione

cynthiatesser
Italy
Local time: 19:59
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Danila Moro: be', però girando la frase è più facile, ma io credo che sia importante mantenere la struttura per sottolineare gli "eventuali cali di tensione" lasciandolo all'inizio
10 mins
  -> Mi sembra che in italiano fili meglio
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search