GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:30 Nov 26, 2013 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / data centres | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesco Mattu Italy Local time: 08:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | indipendenti dal vettore |
| ||
4 | compatibili con qualunque provider dei servizi di telecomunicazione |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
carrier-neutral |
|
compatibili con qualunque provider dei servizi di telecomunicazione Explanation: Il termine "vettore" a mio modo di vedere è un po' più legato al mondo della logistica (anche se i dizionari lo riportano frequentemente). "Neutral", indica l'assenza di vincoli per chi sceglie questa soluzione. Quindi: "Archiviate, proteggete e accedete a dati e dispositivi importanti in modo sicuro e conveniente attraverso uno dei nostri data centres europei securizzati e compatibili con qualunque provider dei servizi di telecomunicazione" Ma "carrier-neutral" è molto più veloce e riconosciuto dagli utenti di tali servizi e non lo cambierei. Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_dutch/tech_engineering/... Reference: http://www.colt.net/de/de/products-services/data-centre-serv... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
indipendenti dal vettore Explanation: Ciao. Credo proprio intenda indicare l'archiviazione, la protezione e l'accesso a dati ed equipaggiamento critici in modo sicuro e conveniente presso uno dei loro centri dati europei protetti e indipendenti dal vettore. Spero possa esserti di aiuto Buon lavoro :) -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2013-11-26 14:44:23 GMT) -------------------------------------------------- vettore telefonico, intendo :) -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2013-11-26 15:22:39 GMT) -------------------------------------------------- o "vettore di telecomunicazioni", che è anche molto diffuso :) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-11-26 16:07:53 GMT) -------------------------------------------------- Ti segnalo anche la traduzione Microsoft, caso mai potesse esserti utile: carrier gestore telefonico A company that provides telephone and other communications services to consumers :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
41 mins |
Reference: carrier-neutral Reference information: probabilmente la parola carrier non si traduce, come puoi vedere in questo link: http://it.advfn.com/forum/borsa/amp/27800/1 |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.