KudoZ home » English to Italian » Construction / Civil Engineering

speed spool plug

Italian translation: spinotto del rocchetto a due velocità

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:52 Dec 21, 2010
English to Italian translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / manuale d'uso retroescava
English term or phrase: speed spool plug
Remove the spring, washer and O-ring from the plug.
Remove the two speed spool plug and remove the O-ring from the plug.
didiv
Local time: 13:13
Italian translation:spinotto del rocchetto a due velocità
Explanation:
credo che sia da intendere "2-speed spool plug"

ovvero "plug" (spinotto / perno) del "2-speed spool" (rocchetto a due velocità) .

Non sono molto sicura però, perché normalmente non si dovrebbe dire "plug" in un contesto meccanico, ma "pin" o "rod".
"Plug" è normalmente usato per "spina" nel senso di presa elettrica, ma in questo contesto non mi sembra avrebbe senso.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-12-21 23:30:58 GMT)
--------------------------------------------------

Potrebbe più probabilmente essere il "TAPPO di un rocchetto a 2 velocità".
Se c'è un immagine del tutto dovrebbe chiarire definitivamente di che si tratta.
Selected response from:

MicB
Local time: 13:13
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1spinotto del rocchetto a due velocitàMicB
2tappo della spola
Federica Pariani


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
spinotto del rocchetto a due velocità


Explanation:
credo che sia da intendere "2-speed spool plug"

ovvero "plug" (spinotto / perno) del "2-speed spool" (rocchetto a due velocità) .

Non sono molto sicura però, perché normalmente non si dovrebbe dire "plug" in un contesto meccanico, ma "pin" o "rod".
"Plug" è normalmente usato per "spina" nel senso di presa elettrica, ma in questo contesto non mi sembra avrebbe senso.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-12-21 23:30:58 GMT)
--------------------------------------------------

Potrebbe più probabilmente essere il "TAPPO di un rocchetto a 2 velocità".
Se c'è un immagine del tutto dovrebbe chiarire definitivamente di che si tratta.

MicB
Local time: 13:13
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  darwilliam
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
tappo della spola


Explanation:
si sta parlando di una valvola a spola, di questo sono certa.
Qui "plug" immagino sia il tappo di chiusura
Non sono sicura però sulla traduzione di "two speed", propenderei per 2 posizioni, anche se in inglese ho sempre trovato "2 position". Su questo aspetta i suggerimenti degli altri colleghi

Federica Pariani
China
Local time: 20:13
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search