KudoZ home » English to Italian » Cooking / Culinary

moisture

Italian translation: assorbire umidità

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:get moisture (to)
Italian translation:assorbire umidità
Entered by: xxxnronzini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:47 Mar 19, 2002
English to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary / cooking
English term or phrase: moisture
Veal. Meat of calves [...] used either in roulades or casseroles etc., where the meat gets taste and *moisture* from additional ingredients.


sempre la descrizione dei tagli di carne. esiste un verbo specifico o è soltanto 'si ammrbidisce'?

grazie a tutti
xxxnronzini
Local time: 04:59
assorbe sapore e umidità dagli altri ingredienti
Explanation:
nella cottura al forno, ad esempio, il grado di umidita` è molto basso e quindi gli altri ingredienti servono a conferire sapore e ad alzare il grado di umidità; lo stesso si può dire in altri tipi di cottura

paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 23:59
Grading comment
ottimo, bene
ciao Paola
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1si bagna
Maria Elena Tondi
4 +1tenera?
luskie
4 +1vedi sotto
Annalisa Sapone
4 +1si frollaAntonella Andreella
4si idrata, assorbe acqua
anusca
4assorbe sapore e umidità dagli altri ingredienti
CLS Lexi-tech


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
si bagna


Explanation:
in cucina si usa dire proprio "si bagna", in riferimento alla carne.
HIH
Maria Elena

Maria Elena Tondi
Italy
Local time: 05:59
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Bottacchi
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vedi sotto


Explanation:
"...diventa saporita e morbida grazie all'aggiunta di..."

Una proposta per aggirare il verbo

Annalisa Sapone
Italy
Local time: 05:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anusca: great, but ... see below
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
si idrata, assorbe acqua


Explanation:
ALTERNATIVA

siccome MOISTURE nei cosmetici ha sempre a che fare con l'idratazione di pelli secche, non potrebb essere carne secca o disidratata ???

Vado a nascondermi ..., ma il dubbio è lecito!

slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 05:59
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tenera?


Explanation:
ciao

luskie
Local time: 05:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  valeobe
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
assorbe sapore e umidità dagli altri ingredienti


Explanation:
nella cottura al forno, ad esempio, il grado di umidita` è molto basso e quindi gli altri ingredienti servono a conferire sapore e ad alzare il grado di umidità; lo stesso si può dire in altri tipi di cottura

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
ottimo, bene
ciao Paola
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
si frolla


Explanation:
frollatura è il termine ad hoc per dire che la carne diventa morbida...
Spero di averti aiutata.
Ciao
AA

P.S.: E' che adoro la buona cucina e l'ottimo vino!

Antonella Andreella
Italy
Local time: 05:59
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Oberto
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search