KudoZ home » English to Italian » Cooking / Culinary

Bagels

Italian translation: Bagel/Panino a forma di ciambella

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bagels
Italian translation:Bagel/Panino a forma di ciambella
Entered by: Giovanna N.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:30 Mar 10, 2008
English to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: Bagels
Bagels

Si parla di biscotti...
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 21:02
Bagel/Panino a forma di ciambella
Explanation:
Io lascerei Bagel, comunque si tratta di una sorta di panino a forma di ciambella.
Selected response from:

Barbara Salardi
Italy
Local time: 21:02
Grading comment
Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8Bagel/Panino a forma di ciambella
Barbara Salardi
3 +6bagel
Maria Rosa Fontana
4bagels
sheila bovo
3ciambelline di pane
Leonardo La Malfa


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
bagels
Bagel/Panino a forma di ciambella


Explanation:
Io lascerei Bagel, comunque si tratta di una sorta di panino a forma di ciambella.


    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Bagel
    Reference: http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/B/ba...
Barbara Salardi
Italy
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Loretta Bertoli
0 min
  -> Grazie Loretta! ^^

agree  sheila bovo: scusa ho dato la tua stessa risposta ma più tardi quindi concordo con te. e mi scuso
7 mins
  -> Vai tranquila Sheila! Grazie mille! ^^

agree  PB Trans
1 hr
  -> Grazie Pina! ^^

agree  Giuseppina Vecchia: Sì per bagel, si tratta di una specialità inglese e chiamarla panino sarebbe fuorviante, come se gli inglesi volessero tradurre lasagne con una qualche descrizione personalizzata:) Anche se ho visto alcune traduzioni esilaranti sui menu, ma soprassediamo
1 hr
  -> Sì, anche a me è capitato a volte... Brr! Grazie Giuseppina! ^^

agree  Francesca Grandinetti
2 hrs
  -> Grazie Franzi! ^^

agree  Elisa Comito: Concordo anch'io: si lascia il termine originario che ormai fa parte della cultura culinaria internazionale, come "crepe". "Bagel " al singolare, anche se parli di più bagel come si fa per tutte le parole straniere entrate nell'italiano.
2 hrs
  -> Esattamente... Grazie Elisa! ^^

agree  Monia Di Martino
3 hrs
  -> Grazie Monia! ^^

agree  Dana Rinaldi
17 hrs
  -> Grazie Dana! ^^
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
bagels
bagel


Explanation:
resta cosi' anche in italiano.

Un Bagel è un pane prodotto tradizionalmente da pasta di grano, ha forma di un grosso anello delle dimensioni di una mano, viene prima bollito in acqua e poi cotto al forno.

Il pane che si ottiene è denso interiormente e rosolato all'esterno. I bagels hanno spesso semi sulla crosta esterna e, secondo la tradizione, essi sono di papavero o di sesamo. Alcuni bagels vengono cosparsi di sale sulla crosta esterna.




    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Bagel
Maria Rosa Fontana
Italy
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Marta Chelicka-Bernardo
32 mins
  -> grazie Anna

agree  Mariella Bonelli
36 mins
  -> grazie Mariella

agree  Elisa Comito
2 hrs
  -> grazie Elisa

agree  carla melis: e che buoni tagliati a metà, tostati e col formaggio spalmabile al salmone/erbe varie o altre botte caloriche! ;-)
6 hrs
  -> squisiti! pero' fanno ingrassare solo a parlarne! :)

agree  alphabeta: il bagel fa parte della tradizione culinaria ebraica, è solo per adozione inglese e americano... e sno tostati solo quando non sono più caldi (ovvero estratti dal calderone dove sono stati fatti bollire) ;-)
14 hrs
  -> grazie alphabeta :)

agree  languagelearner
19 hrs
  -> grazie Colette
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bagels
bagels


Explanation:
Si tratta di un particolare biscotto fatto di pane dolce a forma di ciambella o tarallo e pare, per lo meno secondo il link che ti segnalo sotto, che si possa mantenere il nome inglese.

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2008-03-10 15:40:57 GMT)
--------------------------------------------------

scusate non mentre cercavo è stata già data la stessa risposta, quindi la mia può essere considerata un agree per Barbara e Maria Rosa

Example sentence(s):
  • "I bagels sono una specialita' inglese (e oramai anche americana credo) e sono una specie di panini semidolci a forma di taralli tondi con un piccolo buco al centro) che si tagliano a meta'

    Reference: http://www.prezzemoloefinocchio.it/modules/wfsection/article...
sheila bovo
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bagels
ciambelline di pane


Explanation:
Dall'Oxford-Paravia:

Bagel
n. = ciambellina di pane.

Leonardo La Malfa
Italy
Local time: 21:02
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search