GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:37 Dec 2, 2004 |
English to Italian translations [PRO] Cooking / Culinary / ristorante | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alessandra Negrini Italy Local time: 05:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | if it is Beef.. |
| ||
4 | filetto |
|
if it is Beef.. Explanation: then it is the heart of a fillet (cuore di filetto). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
filetto Explanation: Secondo me si può tradurre filetto e basta. http://melbourne.citysearch.com.au/E/V/MELBO/0091/45/41/7.ht... http://www.hellogoldcoast.com.au/volaremenu.html http://www.welovealfresco.com/menu.asp |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.