KudoZ home » English to Italian » Economics

Together with our 2 Finance tags, they represent the segments team.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:22 Mar 3, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Italian translations [PRO]
Marketing - Economics
English term or phrase: Together with our 2 Finance tags, they represent the segments team.
Non riesco a trovare un termine appropriato in ambito Business. Credo faccia riferimento a delle figure professionali, possibile? Mi consigliate di lasciarlo invariato?
'Etichette Finanziarie' NON CREDO ABBIA SENSO .

Grazie anticipatamente per il vostro aiuto
Maria Teresa Sammarco
Romania



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search