KudoZ home » English to Italian » Electronics / Elect Eng

croakie

Italian translation: Croakie [accessorio tipo fascetta o cingitesta]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:croakie
Italian translation:Croakie [accessorio tipo fascetta o cingitesta]
Entered by: Angela Arnone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:59 Feb 19, 2006
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / visori per chirurghi
English term or phrase: croakie
sto traducendo un elenco di parti per i famosi visori per dati critici (ovvero una specie di telecamera alla Star Trek che ti sta davanti all'occhio).
Uno degli elemento e questo "croakie". Cos'è? E' una fascetta cingitesta che tiene fermo il suddetto accrocco?
Andrea Re
United Kingdom
Local time: 13:31
Croakie - è la marca
Explanation:
http://www.peepers.com/site_search/index.php?brand=30&cat=41

Producono occhiali e cordicelle.


--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-02-19 14:37:18 GMT)
--------------------------------------------------

Qualche altra ricerca mi porta a credere che sia il "sottogola" (chinstrap), di cui Croakie produce un modello molto particolare - e sarà come dici tu ... come hoover e biro

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-02-20 11:58:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.eyeglassplace.com/category.asp?CID=41

Ciao Andrea - ritorno alla carica - sottogola è un granchio (ero cotta ieri). Dal link potrai vedere un accessorio Croakie ed è come dici tu - quella fascia imbottita che cinge la testa (sempre meglio dell'elmo di Scipio, no?).

Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 14:31
Grading comment
Grazie e grazie alla Gabriella. Alla fine l'ho lasciato in inglese con "cingitesta" tra parentesi.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5fascetta per occhiali
Gabriella Loisi
4Croakie - è la marca
Angela Arnone


Discussion entries: 3





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Croakie - è la marca


Explanation:
http://www.peepers.com/site_search/index.php?brand=30&cat=41

Producono occhiali e cordicelle.


--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-02-19 14:37:18 GMT)
--------------------------------------------------

Qualche altra ricerca mi porta a credere che sia il "sottogola" (chinstrap), di cui Croakie produce un modello molto particolare - e sarà come dici tu ... come hoover e biro

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-02-20 11:58:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.eyeglassplace.com/category.asp?CID=41

Ciao Andrea - ritorno alla carica - sottogola è un granchio (ero cotta ieri). Dal link potrai vedere un accessorio Croakie ed è come dici tu - quella fascia imbottita che cinge la testa (sempre meglio dell'elmo di Scipio, no?).

Angela

Angela Arnone
Local time: 14:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Grazie e grazie alla Gabriella. Alla fine l'ho lasciato in inglese con "cingitesta" tra parentesi.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fascetta per occhiali


Explanation:
Di seguito un esempio in italiano e uno in inglese


    Reference: http://www.cipisystem.it/nuovo_catalogo.nsf/DettagliProdotti...
    Reference: http://www.yuccadune.com/product1068.html
Gabriella Loisi
Local time: 14:31
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search