post-ash

Italian translation: pulizia successiva alla rimozione del photoresist

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:post-ash
Italian translation:pulizia successiva alla rimozione del photoresist
Entered by: Patricia Ferreira Larrieux
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:30 Nov 25, 2006
English to Italian translations [PRO]
Electronics / Elect Eng
English term or phrase: post-ash
Cleaner for use in electronic industries, pad cleaning solution for use in the manufacturing or process of semiconductors, post-copper chemical mechanical planarization (CMP) cleaning solution for use in the manufacturing or process of semiconductors, cleaning solution for process of integrated circuit (IC) in the optoelectronics and photonics industries, post-ash cleaning solution for use in the manufacturing or process of semiconductors, photoresist stripper, benotriazole (BTA), L-proline solution.
didiv
Local time: 23:10
pulizia successiva alla rimozione del photoresist
Explanation:
Allora, ecco il mio ragionamento:

1) ashing = rimozione del photoresist (vedi a pagina 7 del link e glossario in inglese nel secondo link)

2) quindi "post-ash" o "post-ashing" = dopo rimozione del photoresist

Si tratta perciò di una soluzione per la pulizia dopo rimozione (successiva alla rimozione) del photoresist (o fotoresist).

Spero ti sia utile. Buona traduzione!


Selected response from:

Patricia Ferreira Larrieux
Italy
Local time: 23:10
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4pulizia successiva alla rimozione del photoresist
Patricia Ferreira Larrieux


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pulizia successiva alla rimozione del photoresist


Explanation:
Allora, ecco il mio ragionamento:

1) ashing = rimozione del photoresist (vedi a pagina 7 del link e glossario in inglese nel secondo link)

2) quindi "post-ash" o "post-ashing" = dopo rimozione del photoresist

Si tratta perciò di una soluzione per la pulizia dopo rimozione (successiva alla rimozione) del photoresist (o fotoresist).

Spero ti sia utile. Buona traduzione!





    Reference: http://www.giordy.org/Uni/2a3p/eleB.pdf
    Reference: http://www.fsi-intl.com/products/glossary.php#p
Patricia Ferreira Larrieux
Italy
Local time: 23:10
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search