KudoZ home » English to Italian » Electronics / Elect Eng

motion image

Italian translation: immagini in movimento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:motion image
Italian translation:immagini in movimento
Entered by: Gianluca Marras
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:03 Jun 26, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / DVD
English term or phrase: motion image
parliamo di metodi per impedire la copia di DVD ed in particolare di "DETECTION OF WATERMARK IN A MOTION IMAGE SIGNAL". Secondo voi motion image è immagine in o di movimento?
Gianluca Marras
Italy
Local time: 12:57
immagini in movimento
Explanation:
Letteralmente "Individuazione di un watermark (filigrana) in un segnale contenente immagini in movimento", ma io sostituirei la parte finale con qualcosa di più "normale" ad esempio "in un filmato", dipende dal grado di "legalese" in cui il documento è redatto. Cfr link sottostante per una pagina (in legalese) proprio sull'argomento.
Selected response from:

Lapo Luchini
Local time: 12:57
Grading comment
Grazie (Il legalese in questa traduzione era praticamente ovunque!!) :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1immagini in movimento
Lapo Luchini


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
immagini in movimento


Explanation:
Letteralmente "Individuazione di un watermark (filigrana) in un segnale contenente immagini in movimento", ma io sostituirei la parte finale con qualcosa di più "normale" ad esempio "in un filmato", dipende dal grado di "legalese" in cui il documento è redatto. Cfr link sottostante per una pagina (in legalese) proprio sull'argomento.


    Reference: http://www.notiziariogiuridico.it/proprietaintellettuale.htm...
Lapo Luchini
Local time: 12:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie (Il legalese in questa traduzione era praticamente ovunque!!) :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Graziano Scaldaferri
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 27, 2007 - Changes made by Gianluca Marras:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search