KudoZ home » English to Italian » Electronics / Elect Eng

fixture

Italian translation: armatura/impianto (per illuminazione)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:56 Sep 15, 2011
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Electronics / Elect Eng / lighting devices
English term or phrase: fixture
Questa parola compare in "light fixture" e "lamp fixture".

Il testo parla di apparecchi di illuminazione e in particolare con telecomando per la regolazione/impostazione/accensione/spegnimento di luci in un ambiente.

Alcuni esempi

- The remote control device determines its location in relation to the lighting systems, and determines at least the closest light source or fixture for control thereof

- The term "lighting systems" includes, but is not limited to, one or more light fixtures, luminaries, light sources, accent lighting, general lighting, track lighting, table-top lighting, ceiling lighting, spot lighting, and the like

- a light fixture will be used to refer to one light fixture, a group of light fixtures, or one or more lighting systems

Grazie in anticipo
Gianluca Marras
Italy
Local time: 07:38
Italian translation:armatura/impianto (per illuminazione)
Explanation:
Facendo varie ricerche su internet e confrontando le immagini inglesi e italiane secondo me questa è la soluzione più adatta.
Selected response from:

Sara Lurago
Italy
Local time: 07:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4armatura/impianto (per illuminazione)Sara Lurago
4 +3apparecchio
Elena Ghetti
4 +1lampada
Vincent Lemma
3dispositivo d'illuminazione
Sara Maghini
3corpi illuminantiLucrezia Amedeo


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dispositivo d'illuminazione


Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&q="dispositivo d'illumina...

38.600 risultati on-line...se cercavi un'alternativa ad 'apparecchio'... :-)

Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 06:38
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
armatura/impianto (per illuminazione)


Explanation:
Facendo varie ricerche su internet e confrontando le immagini inglesi e italiane secondo me questa è la soluzione più adatta.


    Reference: http://www.wordreference.com/enit/fixture
Sara Lurago
Italy
Local time: 07:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rossinka: concordo che "light fixture" è armatura illuminante o di illuminazione, e l'altro (lamp f.) è apparecchio( o impianto)
56 mins

agree  Luisa Salzano
1 hr

agree  Sara Negro
1 hr

agree  enrico paoletti
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lampada


Explanation:
Non come il bulbo, ma come termine tecnico nell'illuminotecnica.

http://it.wikipedia.org/wiki/Lampada

Viene inteso come la collocazione del dispositivo stesso, e all'interno di un disegno di impianti ha il suo simbolo distinto, che poi puo' classificarsi in lampadario, faro, alogeno, ecc.....


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-09-15 09:44:08 GMT)
--------------------------------------------------

www.valentiniweb.com/.../...Similar

lampada a collegamento libero, rispettando i collegamenti elettrici riportati in questo schema. Deviatore con lampada di localizzazione * ...

http://www.google.com/imgres?q=schema elettrico lampa&um=1&h...

Vincent Lemma
Italy
Local time: 07:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
1 hr
  -> Thanks Simo!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
corpi illuminanti


Explanation:
an alternative, plenty of ghits

Lucrezia Amedeo
Italy
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
apparecchio


Explanation:
fixture è la lampada stessa, chiamata anche come dici tu apparecchio

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-09-15 05:26:58 GMT)
--------------------------------------------------

XXX controls light fixtures (by others) and provides direct connection to occupancy and daylight sensors

XXX controlla gli apparecchi luminosi (di qualsiasi produttore) e fornisce una connessione diretta a sensori di presenza e ai sensori di luminosità

la traduzione di "apparecchio per illuminazione" è confermata anche nel Marolli

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-15 06:43:23 GMT)
--------------------------------------------------

prova allora "corpo illuminante", è un'altra delle sue traduzioni:

http://www.google.it/search?hl=it&noj=1&biw=972&bih=638&q="c...



--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-09-15 16:49:39 GMT)
--------------------------------------------------

posso dirti per esperienza che i termini lamp fixture, light fixture e luminaire sono usati in modo intercambiabile, vedi anche questo testo, che approfondisce un po' la terminologia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Light_fixture

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-09-15 16:52:41 GMT)
--------------------------------------------------

qui invece c'è il link al glossario IEC dove vedi la traduzione di luminaire "ufficiale"
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...


Elena Ghetti
Italy
Local time: 07:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 149

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Pariani: corpo illuminante
3 hrs

agree  Simo Blom: con Federica
4 hrs

agree  EleoE: Idem, con Federica.
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search