KudoZ home » English to Italian » Electronics / Elect Eng

Basic (vedi testo)

Italian translation: basic working mode

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:20 Aug 20, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Basic (vedi testo)
Si tratta di stringhe di un manuale di una fotocamera. Non ho la minima idea di cosa voglia dire questo "Basic".


Inserting CF CARD
Removing CF CARD
Instructions on how to use CF CARD
Selecting the date and time
Attaching the strap
Basic
Camera working mode
Laura Gentili
Italy
Local time: 11:56
Italian translation:basic working mode
Explanation:
sei sicura che magari la frase non compaia su due righe per errore? e che 'basic' sia da leggere insieme a 'working mode'

"basic camera working mode"

altrimenti visto cosi' come lo proponi non ha molto senso

anche le altre righe mi danno l'impressione che si tratti di un manualetto di istruzioni di base
Selected response from:

gianfranco
Brazil
Local time: 08:56
Grading comment
Grazie! deve essere come dici tu, purtroppo i termini appaiono in stringhe diverse, e chiedere al cliente (ho già provato con altri termini) è inutile...
Grazie ancora,
Laura
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1basic working mode
gianfranco


  

Answers


12 mins peer agreement (net): +1
basic working mode


Explanation:
sei sicura che magari la frase non compaia su due righe per errore? e che 'basic' sia da leggere insieme a 'working mode'

"basic camera working mode"

altrimenti visto cosi' come lo proponi non ha molto senso

anche le altre righe mi danno l'impressione che si tratti di un manualetto di istruzioni di base

gianfranco
Brazil
Local time: 08:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 248
Grading comment
Grazie! deve essere come dici tu, purtroppo i termini appaiono in stringhe diverse, e chiedere al cliente (ho già provato con altri termini) è inutile...
Grazie ancora,
Laura

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara Santoriello: stavo facendo ricerche ma mi hai preceduto con la risposta. Pensavo anch'io alla stessa cosa. Chiara
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search