21:34 Sep 16, 2011 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: claudiabi Local time: 08:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | team / gruppo di valutazione superiore |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
forse ti conviene postare la domanda nella sezione "cinese"... |
|
flrst-grade qualification team team / gruppo di valutazione superiore Explanation: solo un'idea... mi è venuto in mente il liquore, quando si dice "first-grade", dovrebbe essere "di qualità superiore". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
18 hrs |
Reference: forse ti conviene postare la domanda nella sezione "cinese"... Reference information: Il settore probabilmente è diverso, non so, ma ci vogliono un sacco di requisiti.... http://www.iscaffold.com.cn/bbs/ShowPost.asp?PostID=678 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.