KudoZ home » English to Italian » Engineering: Industrial

Controlled rate

Italian translation: congelatore automatico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:09 Sep 17, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: Controlled rate
Controlled rate freezer

Congelatore controllato, ma non individuo il senso e corrispondente del "rate"...una frequenza, un tasso...


Grazie per ogni aiuto...
Felice Liserre
Germany
Local time: 11:02
Italian translation:congelatore automatico
Explanation:
Continuazione del testo precedente (vedi sequins).
Stesso sito (magari puoi trovare altre informazioni, io ho solo guardato la parte riferita ai due termini).

Le paillette così ottenute vengono quindi introdotte in un congelatore automatico ad azoto liquido e quindi portate dalla temperatura ambiente a quella di -120/-130° C. Le paillette vengono infine stoccate in appositi contenitori criogenici dove vengono immerse in azoto liquido e mantenute a 196° C per un tempo anche superiore ad alcuni decenni.
Once all of the semen is loaded, the straws are placed in a controlled rate cell freezer. The rate at which the semen is cooled from room temperature to the desired -196°C is variable and dependent upon the specific procedure selected from the test freeze results.
Spero di esserti stata di aiuto.
Selected response from:

Federica Grimaldi
Italy
Local time: 11:02
Grading comment
Ciao, grazie Federica, Giovanni, Gian, i suggerimenti erano tutti giusti secondo me, scelgo quello di Federica perchè si adatta meglio ed è sintetico, vi auguro un buon fine settimana, Saluti F
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1congelatore a velocità di raffreddamento controllata
Gian
4regolazione automatica
Giovanni Pizzati
3congelatore automatico
Federica Grimaldi


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
controlled rate
congelatore automatico


Explanation:
Continuazione del testo precedente (vedi sequins).
Stesso sito (magari puoi trovare altre informazioni, io ho solo guardato la parte riferita ai due termini).

Le paillette così ottenute vengono quindi introdotte in un congelatore automatico ad azoto liquido e quindi portate dalla temperatura ambiente a quella di -120/-130° C. Le paillette vengono infine stoccate in appositi contenitori criogenici dove vengono immerse in azoto liquido e mantenute a 196° C per un tempo anche superiore ad alcuni decenni.
Once all of the semen is loaded, the straws are placed in a controlled rate cell freezer. The rate at which the semen is cooled from room temperature to the desired -196°C is variable and dependent upon the specific procedure selected from the test freeze results.
Spero di esserti stata di aiuto.


    Reference: http://www.selectbreeders.com/services.cfm
Federica Grimaldi
Italy
Local time: 11:02
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ciao, grazie Federica, Giovanni, Gian, i suggerimenti erano tutti giusti secondo me, scelgo quello di Federica perchè si adatta meglio ed è sintetico, vi auguro un buon fine settimana, Saluti F
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
controlled rate
regolazione automatica


Explanation:
Metallurgia e siderurgia [COM] Voce completa
EN controlled arc welding
controlled rate arc welding
IT saldatura con regolazione automatica della lunghezza d'arco



--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2007-09-17 18:34:14 GMT)
--------------------------------------------------

freezer a regolazione automatica

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 11:02
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
controlled rate (freezer)
congelatore a velocità di raffreddamento controllata


Explanation:
Guida alla sceltaIn figura 4 è mostrato, a titolo di esempio, un congelatore orizzontale con ..... raccomandata e assicurando una velocità controllata di raffreddamento. ...
www.lab2000.com/lab03-00/GUIDA_app.htm - 142k - Copia cache - Pagine simili
[ Altri risultati in www.lab2000.com ]


--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2007-09-22 07:40:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

tutti i congelatorie e frigoriferi hanno la regolazione controllata, se si intende che si regolano sulla temperatura impostata e la mantengono.
Qui si parla di "rate"... e credo si riferisca al fatto che si può variare la velocità di raffreddamento, come dal mio esempio.

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2007-09-22 08:14:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Prendo atto che la risposta è la più corretta e la scelta della risposta è dovuta alla mancanza di spazio; anche Felice riporta
<<The rate at which the semen is cooled from room temperature to the desired -196°C is variable and dependent upon the specific procedure selected>>; quindi la velocità di raffreddamento (rate) non è automatica, ma variabile e va selezionata.
Se la tua scelta va nel glossario, può indurre in errore.

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2007-09-22 08:35:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Scusa(te); non è Felice a riportare il testo citato nella mia ultima nota, ma Federica.

Gian
Italy
Local time: 11:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 336
Notes to answerer
Asker: Ciao Gian, guarda che la tua interpretazione è quella più precisa, ma lo spazio del testo non poteva essere lungo, per quello ho optato per una descrizione sintetica, avrei preferito la tua infatti. In genere in queste domande a volte penso si usi la versione più congeniale e non quella effettivamente corretta o dettagliata ( e dispiace pure)

Asker: ...avevo trovato un pagina bilingue abbastanza seria, dove la definiziona è anche approssimata, per quello ho pensatoo di usare tale forma. Ma io penso abbia ragione tu.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Grimaldi: Scusate ma io non ho inserito nessuna nota (tanto meno nello spazio di Gian). Concordo sulla sua precisazione ma io ho solo inserito una risposta sintetica di cui ho trovato riscontro. Forse era meglio non inserirla nel glossario.
4 days
  -> Per Federica: mi riferivo al testo inglese da te portato come riferimento
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search