PU tubing

Italian translation: tubazioni in PU/PVC

09:54 Dec 18, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: PU tubing
Si tratta di un'offerta per un sistema di carico di liquidi, ed in particolare dell'elenco dei componenti di un'unità di controllo. La frase é: "Interconnecting PU tubing in PVC protecting hoses mounted piggy-back syle on the loading arm". Premetto che è stata tradotta dall'olandese in inglese e quindi può essere imprecisa. Ho bisogno di aiuto per tradurre tutta la frase.
Grazie.
macciaio
Italy
Local time: 12:30
Italian translation:tubazioni in PU/PVC
Explanation:
Credo che si possa tradurre come segue:

"Tubazioni interconnesse in PU/PVC di protezione per i tubi flessibili montati a cavallo del braccio di carico"

piggy-back style = sovrapposto, a cavalcioni, sulle spalle
PU = poliuretano
hose = tubo flessibile (per liquidi)

Ho un grosso dubbio su PU e PVC (che spesso ho trovato citati insieme con PU/PVC) e la frase proposta appare confusa, con "PU tubing in PVC"
Sembra quasi un errore, dove l'autore ha dimenticato di eliminare uno dei due (PU o PVC). Chiederei un chiarimento al cliente.

ciao
GM
Selected response from:

gianfranco
Brazil
Local time: 08:30
Grading comment
Grazie per l'aiuto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tubazioni in PU/PVC
gianfranco
4PU poliuretano espanso rigido
Giuliana Buscaglione


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
PU poliuretano espanso rigido


Explanation:
Ciao,

La sigla PU rimane tale (poliuretano espanso rigido) che può essere rivestito in PVC oppure Aluminio (barriere contro umidità) per tubi a vista (spr le curve).

Giuliana

Giuliana Buscaglione
United States
Local time: 04:30
Specializes in field
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tubazioni in PU/PVC


Explanation:
Credo che si possa tradurre come segue:

"Tubazioni interconnesse in PU/PVC di protezione per i tubi flessibili montati a cavallo del braccio di carico"

piggy-back style = sovrapposto, a cavalcioni, sulle spalle
PU = poliuretano
hose = tubo flessibile (per liquidi)

Ho un grosso dubbio su PU e PVC (che spesso ho trovato citati insieme con PU/PVC) e la frase proposta appare confusa, con "PU tubing in PVC"
Sembra quasi un errore, dove l'autore ha dimenticato di eliminare uno dei due (PU o PVC). Chiederei un chiarimento al cliente.

ciao
GM


    Reference: http://www.kingindustrial.co.uk/indhose.htm
gianfranco
Brazil
Local time: 08:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 112
Grading comment
Grazie per l'aiuto.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Buscaglione: credo sia un'imprecisione dalla trad. dall'olandese: i tubi in PU possono essere rivestiti in PVC o in ALU, normalm. abbreviati PU/PVC o PU/ALU
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search