KudoZ home » English to Italian » Engineering (general)

cyrogenic

Italian translation: criogenico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cyrogenic
Italian translation:criogenico
Entered by: gianfranco
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:04 Mar 24, 2002
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / industries
English term or phrase: cyrogenic
turbine meters
didiv
Local time: 18:02
criogenico
Explanation:
forse intendi dire cryogenic?

ho trovato citato cyrogenic ma ho l'impressione che sia una forma diffusa di scrivere cryogenic, che e' traducibile con 'criogenico'.

Gianfranco


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-24 21:18:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Vedi come un esempio fra i tanti, questa pagina web
http://www.ccohs.ca/oshanswers/chemicals/cryogenic/cryogen1....
in cui scrivono cyrogenic e cryogenic, a casaccio, e non mi pare che sia una pagina di dilettanti. Mah!?! Boh!
Selected response from:

gianfranco
Brazil
Local time: 13:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10criogenico
gianfranco
4vedi sotto
Gian


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
criogenico


Explanation:
forse intendi dire cryogenic?

ho trovato citato cyrogenic ma ho l'impressione che sia una forma diffusa di scrivere cryogenic, che e' traducibile con 'criogenico'.

Gianfranco


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-24 21:18:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Vedi come un esempio fra i tanti, questa pagina web
http://www.ccohs.ca/oshanswers/chemicals/cryogenic/cryogen1....
in cui scrivono cyrogenic e cryogenic, a casaccio, e non mi pare che sia una pagina di dilettanti. Mah!?! Boh!

gianfranco
Brazil
Local time: 13:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  byteman: Ho notato anch'io la stranezza, su internet, ma sono certo, anche etimologicamente che si tratti di "cryogenic"="criogenico". Nei lab. di fisica universitari c'era un reparto criogenico per le bassissime temperature.
7 hrs

agree  Giuliana Buscaglione: ho la netta sensazione che "cyro" sia un errore, perché non lo ritrovo neanche in enc. medicina né Oxford, nonostante sia in rete...
10 hrs

agree  Gian
11 hrs

agree  laura_c
11 hrs

agree  Maria Elena Tondi
11 hrs

agree  Antonella Andreella
11 hrs

agree  xxxflorawatson
11 hrs

agree  Annalisa Sapone
13 hrs

agree  Vittorio Felaco
15 hrs

agree  Andrea Zanivan: Andrea
1179 days
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi sotto


Explanation:
come suggerito sono impianti criogenici, impianti che vanno oltre i -100 °C.
Da quello che comprendo (visto il lungo testo fornito...) si tratta di misuratori (immagino di portata) a turbina.

Che illusione avere sempre un po' di contesto!!!

Gian
Italy
Local time: 18:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 614
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search