International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Italian » Engineering (general)

Horn Array

Italian translation: Antenna (di tipo) Horn

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:17 Mar 26, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / antenna satellitare
English term or phrase: Horn Array
Horn Array Type antenna for Dual Linear Polarisation

proprio non riesco a mettere insieme questi due termini, anche perché l'antenna in questione è rettangolare e piatta...
Vania Dionisi
Italy
Local time: 16:41
Italian translation:Antenna (di tipo) Horn
Explanation:
Ho trovato molti hit su Google, per cui penso sipossa lasciare così.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-26 07:27:13 GMT)
--------------------------------------------------

Vania, la forma che ho visto io è un tronco di piramide, cioè simile alle trombe di un altoparlante (che infatti si chiamano proprio "horn").
Array lo userei se l'antenna ha la forma di un horn, ma non opera come tale. In questo caso direi allora "di tipo Horn" per far capire che è tipo Horn, ma che le funzioni non sono quelle tipiche di quest'antenna.

Se invece è proprio un'antenna Horn, credo che puoi lasciare da parte "tipo".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-26 09:41:57 GMT)
--------------------------------------------------

Che casotto... forse allora potresti dire "antenna sat. piatta con operatività di tipo Horn etc."
Selected response from:

Gianni Pastore
Italy
Local time: 16:41
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Antenna (di tipo) Horn
Gianni Pastore
3Schiera (rete) di antenne a tromba (a corno)
Claudio Nasso


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
horn array
Schiera (rete) di antenne a tromba (a corno)


Explanation:
Quando mi è capitato ho utilizzato il termine "Antenna a tromba (o a corno). Array, poi, è una schiera (o una serie, o una rete) di...
A suo tempo il cliente me lo ha approvato.

Claudio

Claudio Nasso
Italy
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: buondì Claudio, e grazie, continuo a chiedermi perché chiamano horn un'antenna rettangolare e piatta... :(

Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
horn array
Antenna (di tipo) Horn


Explanation:
Ho trovato molti hit su Google, per cui penso sipossa lasciare così.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-26 07:27:13 GMT)
--------------------------------------------------

Vania, la forma che ho visto io è un tronco di piramide, cioè simile alle trombe di un altoparlante (che infatti si chiamano proprio "horn").
Array lo userei se l'antenna ha la forma di un horn, ma non opera come tale. In questo caso direi allora "di tipo Horn" per far capire che è tipo Horn, ma che le funzioni non sono quelle tipiche di quest'antenna.

Se invece è proprio un'antenna Horn, credo che puoi lasciare da parte "tipo".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-26 09:41:57 GMT)
--------------------------------------------------

Che casotto... forse allora potresti dire "antenna sat. piatta con operatività di tipo Horn etc."

Gianni Pastore
Italy
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 37
Grading comment
grazie
Notes to answerer
Asker: ciao abitante della verde Tuscia!!! la mia perplessità è che, come dice la parola (horn) la foma non sembra corrispondere... e poi array che faccio, lo ignoro elegantemente? lo so, sono petulante, ma è un termine molto importante ai fini della buona riuscita di questa traduzione :-(

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search