KudoZ home » English to Italian » Engineering (general)

technical constarints

Italian translation: vincoli tecnici

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:technical constraints
Italian translation:vincoli tecnici
Entered by: stressato
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:15 Jul 4, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / ergonomia postazioni di lavoro
English term or phrase: technical constarints
si descrivono le fasi di riprogettazione di una postazione di lavoro (cabina manovre gru). Spesso ricorre il termine tecnical constraints (A new workstation solution was designed including chair, adjustable footrest and armrest, accounting for the several “technical constraints” associated with this particular workstation). Ho pensato a varie soluzioni tra cui limitazioni tecniche; qualche altra idea? grazie mille
Local time: 19:18
vincoli tecnici
Selected response from:

Local time: 19:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
3 +9vincoli tecnici



1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
vincoli tecnici


Local time: 19:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sabina moscatelli: bello
4 mins
  -> grazie! :-)

agree  Valeria Faber: oui
8 mins
  -> merci ;-)

agree  tandream: :-O
12 mins
  -> :-)

agree  Valentina Parisi
38 mins
  -> :-)

agree  Gian
57 mins
  -> :-)

agree  Fiamma Lolli: ! :) / Svincolati sì ma: tecnicamente dolci (citazione coltissima, anzi quiz)
1 hr
  -> barfoloni svincolati :-) / acci... mo' ci penso, ma sto già annaspando, sento che non ci arriverò mai...

agree  kpi
2 hrs
  -> :-)

agree  Maria Luisa Dell'Orto: impeccabile
5 hrs
  -> molto gentile :-)))

agree  Morena Nannetti
8 hrs
  -> morenilla serotina...
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search