KudoZ home » English to Italian » Engineering (general)

Plug-in

Italian translation: collegamento a innesto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Plug-in
Italian translation:collegamento a innesto
Entered by: Ilde Grimaldi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:26 May 27, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: Plug-in
Plug in connection for proportional valves with contact arrangement according to DIN 43650, type A or B.

Estraibile? vuol dire semplicemente che posso inserire e disinserire
tizzi
Local time: 06:28
collegamento a innesto
Explanation:
altra proposta.
Personalmente eviterei "estraibile", "connessione" e "plug in".
Inoltre, spesso per il corrispettivo tedesco "Steckverbindung" ho trovato direttamente e semplicemente "connettore".
ciao
Ilde
Selected response from:

Ilde Grimaldi
Local time: 06:28
Grading comment

Grazie delle spiegazioni fornite. Mi scuso per il ritardo con cui mi faccio viva ma ho dei problemi con il login da quando sono state effettuate le modifiche al sito.
Ciao
Tiziana
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacollegamento a innesto
Ilde Grimaldi
naPlug-in
Daniela Benigni
napresagiogi
napresa d'attacco...
Francesco D'Alessandro


  

Answers


19 mins
presa d'attacco...


Explanation:
o semplicemente "presa" (invece delle 3 parole plug-in connection; a voler essere pignoli credo che nell'originale manchi il trattino fra plug e in)


    Marolli, English Technical Dict.
Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
presa


Explanation:
O CONNESSIONE A PRESA, dipende da quello che prferisce il tuo cliente.
buon lavoro


    experience
giogi
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Plug-in


Explanation:
Io lascerei "connessione plug-in", in gergo lo utilizzano molto (almeno la ditta di micromotori con la quale collaboro!).

Buon Lavoro
Daniela




    Reference: http://www.ramprodinc.com
Daniela Benigni
Italy
Local time: 06:28
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Giovanna Graziani
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 8 mins
collegamento a innesto


Explanation:
altra proposta.
Personalmente eviterei "estraibile", "connessione" e "plug in".
Inoltre, spesso per il corrispettivo tedesco "Steckverbindung" ho trovato direttamente e semplicemente "connettore".
ciao
Ilde

Ilde Grimaldi
Local time: 06:28
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 248
Grading comment

Grazie delle spiegazioni fornite. Mi scuso per il ritardo con cui mi faccio viva ma ho dei problemi con il login da quando sono state effettuate le modifiche al sito.
Ciao
Tiziana
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 9, 2005 - Changes made by Ilde Grimaldi:
Field (specific)(none) » Engineering (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search