Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:11 Mar 7, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase:capable of an interference fit to ...
Come tradurreste il passaggio "capable of an interference fit to ..." ?
"The bone screws have a tapered self-tapping leading end, an increasing root diameter with a generally constant outer diameter with a thread that is narrow and sharp throughout and an enlarged head portion capable of an interference fit to the receiving holes of the plate."
Tale tipologia di armatura si rende necessaria nei casi in cui la membratura in cemento armato è soggetta ad elevati carichi concentrati come succede ad esempio nelle strutture in cemento armato precompresso, nelle paratie tirantate (con tiranti di ancoraggio) e all'estremità dei pali di fondazione realizzati fuori opera.