GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:33 Jun 8, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: martini Italy Local time: 22:41 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | produttore di ghiaccio girevole |
| ||
3 | dispositivo per la produzione di ghiaccio tritato |
|
produttore di ghiaccio girevole Explanation: http://docs.whirlpool.eu/_doc/501960000175IT.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dispositivo per la produzione di ghiaccio tritato Explanation: glace pilée qui è ghiaccio tritato http://context.reverso.net/traduzione/francese-italiano/glac... mi baso sulla traduzione FR da te fornita metto medium perché ora non ho il tempo per leggere il doc. brev. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2018-06-08 14:38:07 GMT) -------------------------------------------------- ho letto il doc. brevettuale e il pdf segnalato da Francesco direi dispositivo girevole / rotante per la produzione di ghiaccio a cubetti comunque, in effetti nel pdf della Whirpool lo chiamano PRODUTTORE DI GHIACCIO GIREVOLE, ma sempre accompagnato dalla dicitura in inglese "Twist Ice Maker" per me produttore è una persona "twist" può essere spesso tradotto con ruotare anche nel tuo testo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.