https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/finance-general/1837572-based-on-his-her-own-unique-financial.html

based on his/her own unique financial...

Italian translation: basate sulle disponibilità ed esigenze finanziarie personali

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:based on his/her own unique financial...
Italian translation:basate sulle disponibilità ed esigenze finanziarie personali
Entered by: doba (X)

18:51 Mar 25, 2007
English to Italian translations [PRO]
Finance (general)
English term or phrase: based on his/her own unique financial...
Financial services, namely, providing customers with guidance, advice and managed accounts based on information provided by the customer, customer's employer or customer's plan provider/record keeper;

services providing optimal portfolio and savings solutions that are unique based on his/her own unique financial characteristics and needs;

portfolio and savings services.


grazie!
Verdiana Votta
Local time: 15:44
basate sulle disponibilità ed esigenze finanziarie personali
Explanation:
personali o individuali

un'idea.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-03-25 19:07:59 GMT)
--------------------------------------------------

Lascia perdere his/her o sostituisci con del cliente.
Selected response from:

doba (X)
United Kingdom
Local time: 14:44
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sulla base della situazione e delle esigenze finanziarie specifiche di ciascun cliente
Raffaella Panigada
3 +1basate sulle disponibilità ed esigenze finanziarie personali
doba (X)
4sulla base del fabbisogno e delle caratteristiche specifiche del cliente
Armando Tavano


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
basate sulle disponibilità ed esigenze finanziarie personali


Explanation:
personali o individuali

un'idea.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-03-25 19:07:59 GMT)
--------------------------------------------------

Lascia perdere his/her o sostituisci con del cliente.

doba (X)
United Kingdom
Local time: 14:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 226
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marinela Sandoval
4 hrs
  -> Grazie Marinela
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sulla base della situazione e delle esigenze finanziarie specifiche di ciascun cliente


Explanation:
"... fornisce soluzioni di risparmio personalizzate sulla base della situazione e delle esigenze finanziarie specifiche di ciascun cliente"

Anch'io userei "cliente" al posto del possessivo.

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 15:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paolo Troiani
7 days
  -> Grazie, Nomade!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sulla base del fabbisogno e delle caratteristiche specifiche del cliente


Explanation:
Un`altra opzione

Armando Tavano
Dominican Republic
Local time: 09:44
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: