KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

paying up dividends to nil

Italian translation: pagare i dividenti, effettuare la distribuzione (dei dividendi)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to pay up dividends
Italian translation:pagare i dividenti, effettuare la distribuzione (dei dividendi)
Entered by: halifax
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:01 Jan 8, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general)
English term or phrase: paying up dividends to nil
Vantaggi fiscali di determinati paesi per le società

Inserting a Cyprus company instead of a Netherlands Antilles company should reduce the dividend withholding tax due by the Dutch company ***paying up dividends to nil***.
halifax
ridurre a zero (...) che paga i dividendi
Explanation:
Devi leggere la frase così: should reduce to nil the dividend withholding tax due by the Dutch company paying up dividends.

cioè dovrebbe ridurre a zero la ritenuta d'acconto sui dividendi dovuta dalla società olandese che effettua la distribuzione (o che paga i dividendi, ma volevo evitare la ripetizione).
Selected response from:

Francesca Pesce
Local time: 12:44
Grading comment
Il modo in cui era scritto mi ha sviato sintatticamente. Grazie Francesca!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ridurre a zero (...) che paga i dividendi
Francesca Pesce
4pagamento, distribuzione dividendi a valore zero
Giovanni Pizzati


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ridurre a zero (...) che paga i dividendi


Explanation:
Devi leggere la frase così: should reduce to nil the dividend withholding tax due by the Dutch company paying up dividends.

cioè dovrebbe ridurre a zero la ritenuta d'acconto sui dividendi dovuta dalla società olandese che effettua la distribuzione (o che paga i dividendi, ma volevo evitare la ripetizione).

Francesca Pesce
Local time: 12:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 597
Grading comment
Il modo in cui era scritto mi ha sviato sintatticamente. Grazie Francesca!
Notes to answerer
Asker: ahhhhhhhhhh, to nil è legato a reduce, ecco perché non mi tornava, grazie!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  favaro
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pagamento, distribuzione dividendi a valore zero


Explanation:
sembra assurdo, ma è un termine fiscale per non fare colpire il capitale di società investito da imposte in certi Paesi del globo.

--------------------------------------------------
Note added at 55 min (2008-01-08 16:57:40 GMT)
--------------------------------------------------

Nil=latino nihil=zero o nulla.
Praticamente pagare a zero significa non distribuire ai soci dividendi, per investirli nei Paesi offshore ove esiste la società. Non si pagano imposte locali sui redditi, e gli azionisti hanno lo stesso la loro ricompensa, col rialzo del capitale proprio aziendale e pertanto la rivalutazione in positivo delle loro azioni.

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 12:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 313

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francesca Pesce: perché in inglese "dividendi a valore zero" si dovrebbe dire "paying dividends to nil"?/ Non mi hai convinto. Non trovo alcun riscontro di questo modo di dire; non avrebbe senso neanche la frase sopra: niente dividendi = per default niente ritenuta.
12 mins
  -> vedi sopra. o parliamo di "nil"! LOL
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search