KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

whether returned to us or not

Italian translation: anche se non ci sarà restituita

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:whether returned to us or not
Italian translation:anche se non ci sarà restituita
Entered by: Maria Emanuela Congia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:27 Apr 8, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general) / Performance Guarantee
English term or phrase: whether returned to us or not
This Guarantee will expire 210 days after written notice of termination of the lease is issued in accordance with clause xx of Contract no. yyy and any demand herunder accompanied by either of the documents called for in clauses ix. and x. above must be received by us on or before that date after which this Guarantee will become of no effect whatsoever whether returned to us or not.

Non capisco il senso di quest'ultima mezza frase. Qualcuno mi aiuta ?
Grazie in anticipo,
Manuela
Maria Emanuela Congia
Italy
Local time: 12:33
anche se non ci sarà restituita
Explanation:
secondo me significa semplicemente questo, e restituita giustamente si riferisce alla garanzia (che, se ho ben capito, è una garanzia bancaria e non una garanzia riferita al bene)

Esempio:
La presente garanzia avrà validità a far data dal giorno ../../.. fino al ../../.. e dopo tale data si
intenderà estinta e priva di efficacia anche se non ci sarà restituita

http://www.snamretegas.it/italiano/business_2002_2003/pdf/gn...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-04-08 18:36:25 GMT)
--------------------------------------------------

in altre parole, scaduto il termine di validità, la garanzia si annulla anche se la lettera/il documento attestante la garanzia non viene restituito alla banca
Selected response from:

Maria Rosa Fontana
Italy
Local time: 12:33
Grading comment
Grazie, credo questa sia l'interpretazione esatta (non sapevo che le garanzie venissero restituite !).
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4se restituitici o meno
Giovanni Pizzati
4anche se non ci sarà restituita
Maria Rosa Fontana
2 +1che (il bene) ci venga restituito o meno
Adele Oliveri


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se restituitici o meno


Explanation:
letterale

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 12:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 313
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
che (il bene) ci venga restituito o meno


Explanation:
confidence bassa:

secondo me, trattandosi di una garanzia relativa a un contratto di locazione (lease), l'oggetto di quel "whether returned to us or not" è il bene preso in locazione.

l'idea potrebbe essere questa: se, a causa di un difetto o per altre ragioni previste dal contratto, il locatore decide di porre termine al contratto, esso può avvalersi della garanzia purché inoltri al locatario le richieste previste entro 210 giorni, altrimenti la garanzia non avrà più effetto anche se il locatore restituisce il bene.

ha senso? :-)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-04-08 15:39:37 GMT)
--------------------------------------------------

come al solito, mannaggia a me, ho confuso locatario e locatore :-(

riscrivo:

l'idea potrebbe essere questa: se, a causa di un difetto o per altre ragioni previste dal contratto, il locatario decide di porre termine al contratto, esso può avvalersi della garanzia purché inoltri al locatore le richieste previste entro 210 giorni, altrimenti la garanzia non avrà più effetto anche se il locatario restituisce il bene.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2008-04-08 16:17:05 GMT)
--------------------------------------------------

LOCATARIO: colui che riceve il bene in locazione
LOCATORE: colui che dà il bene in locazione

a me sembra, a occhio, che la garanzia sia a tutela del LOCATARIO, il quale, se il bene non soddisfa i requisiti di performance indicati all'atto della stipula del contratto di locazione, può recedere dallo stesso inviando eventuali istanze / richieste entro 210 giorni dalla notifica di disdetta del contratto. se non lo fa, le garanzie fornite dal LOCATORE si considerano nulle.
quindi, per come la vedo io:
il LOCATARIO è tutelato dalla garanzia
il LOCATORE è tutelato dal termine di 210 giorni, decorsi i quali la garanzia decade :-)

Adele Oliveri
Italy
Local time: 12:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1016
Notes to answerer
Asker: Grazie ragazzi, tutte le idee sono preziose. Tuttavia, secondo il mio modesto parere, non c'entra affatto il bene, ma quel *returned* si riferisce alla Garanzia. Non c'è altra spiegazione se si vuole interpretarla letteralmente (e cioè a patto che non ci siano errori nell'originale). Io l'ho resa temporaneamente con *indipendentemente dal sussistere o meno dell'istanza*, interpretandola nel senso che *la garanzia ci venga rimbalzata mediante una istanza di pagamento. (E' una banca che ha emesso questo documento, non il locatore né il locatario !).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone: Mi pare che la garanzia sia a tutela del locatore e che si faccia riferimento a non meglio precisate istanze che x essere ricevibili devono pervenire entro il periodo di validità della garanzia INDIPENDENTEMENTE dalla restituzione o meno del bene...o no?
28 mins
  -> grazie Oscar, ti rispondo in nota :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anche se non ci sarà restituita


Explanation:
secondo me significa semplicemente questo, e restituita giustamente si riferisce alla garanzia (che, se ho ben capito, è una garanzia bancaria e non una garanzia riferita al bene)

Esempio:
La presente garanzia avrà validità a far data dal giorno ../../.. fino al ../../.. e dopo tale data si
intenderà estinta e priva di efficacia anche se non ci sarà restituita

http://www.snamretegas.it/italiano/business_2002_2003/pdf/gn...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-04-08 18:36:25 GMT)
--------------------------------------------------

in altre parole, scaduto il termine di validità, la garanzia si annulla anche se la lettera/il documento attestante la garanzia non viene restituito alla banca

Maria Rosa Fontana
Italy
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 53
Grading comment
Grazie, credo questa sia l'interpretazione esatta (non sapevo che le garanzie venissero restituite !).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search