KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

deliver the markets

Italian translation: assicurare/garantire/aprire/conquistare i mercati

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deliver the markets
Italian translation:assicurare/garantire/aprire/conquistare i mercati
Entered by: Adele Oliveri
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:20 Aug 24, 2008
English to Italian translations [PRO]
Finance (general) / società finanziaria
English term or phrase: deliver the markets
Intervista a un responsabile di un'importante società finanziaria. Come intendere qui "deliver": "guidare i mercati in via di sviluppo"? Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento


**Deliver the markets** under development to meet international standards and cater for our sophisticated clients, in an efficient and scaleable manner hence adding value to XXX’s bottom line.
Silvia Guazzoni
Local time: 20:34
conquistare i mercati
Explanation:
ciao Silvia, secondo me quel "deliver the markets" va inteso come "conquistare", nel senso di affermare la presenza della società finanziaria all'interno di tali mercati.

Quel "under development", invece, va inteso non come "in via di sviluppo" (cioè "emergenti" - altrimenti avrebbe usato "developing markets") ma come "attualmente in fase di business development/sviluppo dell'attività da parte della società finanziaria"). In altre parole, dopo aver "sviluppato" (business development) l'attività in questi mercati (attraverso indagini, contatti preliminari, progetti pilota, ecc.), la società adesso è pronta a "deliver the markets", cioè a passare alla fase del business vero e proprio, "conquistando" i mercati in oggetto.

cerco qualche riferimento, nella speranza che possa tornarti utile.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-08-25 07:17:11 GMT)
--------------------------------------------------

di nuovo io. Premesso che dell'espressione "deliver the markets" ci sono in rete pochissimi riscontri, eccone un paio che potrebbero fare al caso tuo:

http://www.trademinister.gov.au/speeches/1998/980723-automot...
The Council, aided by Ian Grigg as the Prime Minister's special automotive envoy, has a four year charter to **deliver the markets** which will secure the industry's future.

http://blueridgeagents.com/testimonials.html
The business was always there, but getting companies was the challenge. Not only did my SIAA regional Master Agency **deliver the markets**, but they also provided me with the 'how to' knowledge that I needed.

http://www.adb.org/Documents/Reports/Hardship-Poverty-Pacifi...
Perhaps more significantly, development strategies to date have failed to [...] provide basic, essential public services and to help develop fair, competitive private sector environments that **deliver the markets** and jobs that the poor demand.

In rete ne troverai altri. Nel secondo e nel terzo caso che ti ho indicato, "deliver the markets" potrebbe essere tradotto con "assicurare/garantire/aprire i mercati", che sono tutte possibili alternative a quella che ti ho proposto.
Selected response from:

Adele Oliveri
Italy
Local time: 20:34
Grading comment
Grazie mille Adele!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1conquistare i mercati
Adele Oliveri
4portare i mercati..
Marina Cristani
2Servire i mercati
Felice Liserre


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
portare i mercati..


Explanation:
si, o guidare come hai giustamente valutato tu.
E' uno dei significati di deliver

Marina Cristani
Italy
Local time: 20:34
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Servire i mercati


Explanation:
la intendo così...ma qualcuno magari ti indica di meglio.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-08-24 20:30:05 GMT)
--------------------------------------------------

...servire i mercati in via di sviluppo oppure sintonizzarsi su quei mercati...ma può darsi che sia un'espressione "gergale" del settore...sicuramente un collega ferrato sulla materia lo dirà.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-08-24 20:31:01 GMT)
--------------------------------------------------

o anche: gestire i mercati

Felice Liserre
Germany
Local time: 20:34
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
conquistare i mercati


Explanation:
ciao Silvia, secondo me quel "deliver the markets" va inteso come "conquistare", nel senso di affermare la presenza della società finanziaria all'interno di tali mercati.

Quel "under development", invece, va inteso non come "in via di sviluppo" (cioè "emergenti" - altrimenti avrebbe usato "developing markets") ma come "attualmente in fase di business development/sviluppo dell'attività da parte della società finanziaria"). In altre parole, dopo aver "sviluppato" (business development) l'attività in questi mercati (attraverso indagini, contatti preliminari, progetti pilota, ecc.), la società adesso è pronta a "deliver the markets", cioè a passare alla fase del business vero e proprio, "conquistando" i mercati in oggetto.

cerco qualche riferimento, nella speranza che possa tornarti utile.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-08-25 07:17:11 GMT)
--------------------------------------------------

di nuovo io. Premesso che dell'espressione "deliver the markets" ci sono in rete pochissimi riscontri, eccone un paio che potrebbero fare al caso tuo:

http://www.trademinister.gov.au/speeches/1998/980723-automot...
The Council, aided by Ian Grigg as the Prime Minister's special automotive envoy, has a four year charter to **deliver the markets** which will secure the industry's future.

http://blueridgeagents.com/testimonials.html
The business was always there, but getting companies was the challenge. Not only did my SIAA regional Master Agency **deliver the markets**, but they also provided me with the 'how to' knowledge that I needed.

http://www.adb.org/Documents/Reports/Hardship-Poverty-Pacifi...
Perhaps more significantly, development strategies to date have failed to [...] provide basic, essential public services and to help develop fair, competitive private sector environments that **deliver the markets** and jobs that the poor demand.

In rete ne troverai altri. Nel secondo e nel terzo caso che ti ho indicato, "deliver the markets" potrebbe essere tradotto con "assicurare/garantire/aprire i mercati", che sono tutte possibili alternative a quella che ti ho proposto.

Adele Oliveri
Italy
Local time: 20:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1016
Grading comment
Grazie mille Adele!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dana Rinaldi
52 mins
  -> grazie Dana! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 25, 2008 - Changes made by Adele Oliveri:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search