KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

definitive Notes security printed

Italian translation: Titoli definitivi, stampati su carta valori (manca una virgola tra "notes" e "security"...)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:30 Nov 10, 2008
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: definitive Notes security printed
In exchange for the Global Note, or the part thereof to be exchanged, the Issuer will deliver, or procure the delivery of, an equal aggregate principal amount of duly executed and authenticated **definitive Notes security printed** in accordance with any applicable legal and stock exchange requirements and in or substantially in the form set out in Schedule 1 to the Fiscal Agency Agreement.

Si parla di:
titolo delle Notes definitive debitamente sottoscritto e autenticato stampato in conformità con...?

Grazie mille!!
Lucia CARAVITA
Italy
Local time: 00:49
Italian translation:Titoli definitivi, stampati su carta valori (manca una virgola tra "notes" e "security"...)
Explanation:
Ciao Lucia,

credo sia saltata una virgola tra Notes e security. Vedi ad esempio questo testo, praticamente uguale al tuo:

…equal aggregate principal amount of duly executed and authenticated **definitive Notes, security printed** in accordance with any applicable legal and stock exchange requirements…
http://www.rns-pdf.londonstockexchange.com/rns/6018s_-2005-1...

Se questa ipotesi fosse esatta, visto il particolare contesto (titoli mobiliari, se ho ben capito), credo potresti rendere il tutto con:

Titoli (o in qualunque altro modo tu voglia rendere "Notes") definitivi stampati su carta valori (in conformità…)

Per quel che vale, anche il sito della Zecca di Stato traduce "(stampa su) carta valori" con "security printing":

Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato S.p.A.
Headquarters in Piazza G. Verdi, Rome, with the head office and **security printing** works
http://www.ipzs.it/tab-chisiamo_en.htm
Sede centrale (in Roma, Piazza G. Verdi) con l'Amministrazione centrale e l’Officina **Carte Valori**.
http://www.ipzs.it/tab-chisiamo.htm


As one of the few companies part of "Gruppo **Stampatori Italiani di Carte valori**" we are certified to produce high level **security printing** by a technical ...
www.agjulia.it/en/gsicv/index.asp


gli Istituti ed Enti poligrafici produttori di **carte-valori**
**security printing** houses
www.italia2009.it/Resources/Pdf/ConvegnoCommerciale/Regolam...


**Security printing** is the field of the printing industry that deals with the printing of items such as banknotes, passports, tamper-evident labels, ...
http://en.wikipedia.org/wiki/Security_printing


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-10 14:10:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ti ringrazio molto della fiducia che dimostri nei miei confronti, Lucia, e mi fa molto piacere sapere di esserti stata utile. :)

Per quanto riguarda la “regola delle 24 ore”, credo sia più un consiglio che un obbligo. Comunque, a meno di non essere più che sicuri della soluzione proposta, credo che convenga sempre seguirla, in modo da dare a quanti più colleghi possibile la possibilità di dire la propria (e migliorare le proposte fatte).

Alla prossima!
Selected response from:

Monica M.
Italy
Local time: 00:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Titoli definitivi, stampati su carta valori (manca una virgola tra "notes" e "security"...)
Monica M.


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
definitive notes security printed
Titoli definitivi, stampati su carta valori (manca una virgola tra "notes" e "security"...)


Explanation:
Ciao Lucia,

credo sia saltata una virgola tra Notes e security. Vedi ad esempio questo testo, praticamente uguale al tuo:

…equal aggregate principal amount of duly executed and authenticated **definitive Notes, security printed** in accordance with any applicable legal and stock exchange requirements…
http://www.rns-pdf.londonstockexchange.com/rns/6018s_-2005-1...

Se questa ipotesi fosse esatta, visto il particolare contesto (titoli mobiliari, se ho ben capito), credo potresti rendere il tutto con:

Titoli (o in qualunque altro modo tu voglia rendere "Notes") definitivi stampati su carta valori (in conformità…)

Per quel che vale, anche il sito della Zecca di Stato traduce "(stampa su) carta valori" con "security printing":

Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato S.p.A.
Headquarters in Piazza G. Verdi, Rome, with the head office and **security printing** works
http://www.ipzs.it/tab-chisiamo_en.htm
Sede centrale (in Roma, Piazza G. Verdi) con l'Amministrazione centrale e l’Officina **Carte Valori**.
http://www.ipzs.it/tab-chisiamo.htm


As one of the few companies part of "Gruppo **Stampatori Italiani di Carte valori**" we are certified to produce high level **security printing** by a technical ...
www.agjulia.it/en/gsicv/index.asp


gli Istituti ed Enti poligrafici produttori di **carte-valori**
**security printing** houses
www.italia2009.it/Resources/Pdf/ConvegnoCommerciale/Regolam...


**Security printing** is the field of the printing industry that deals with the printing of items such as banknotes, passports, tamper-evident labels, ...
http://en.wikipedia.org/wiki/Security_printing


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-10 14:10:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ti ringrazio molto della fiducia che dimostri nei miei confronti, Lucia, e mi fa molto piacere sapere di esserti stata utile. :)

Per quanto riguarda la “regola delle 24 ore”, credo sia più un consiglio che un obbligo. Comunque, a meno di non essere più che sicuri della soluzione proposta, credo che convenga sempre seguirla, in modo da dare a quanti più colleghi possibile la possibilità di dire la propria (e migliorare le proposte fatte).

Alla prossima!

Monica M.
Italy
Local time: 00:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1084
Notes to answerer
Asker: Fantastica!! Grazie (non credo serva attendere le 24h per dare l'ok.) Ciao

Asker: Sono sicura si tratti di ciò ... e poi ci sono tante altre domande di altri colleghi cui potrei rubare tempo - sono soddisfatta così!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ioana gabriela sandu
9 hrs
  -> Grazie, Ioana Gabriela.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search