22:00 Nov 15, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monica M. Italy Local time: 16:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | fogli di lavoro sui/relativi ai controlli per mitigare i rischi/le violazioni alla Separazione... |
|
sod mitigating control worksheets fogli di lavoro sui/relativi ai controlli per mitigare i rischi/le violazioni alla Separazione... Explanation: Ciao Cinzia, nel tuo contesto, SOD dovrebbe essere l’acronimo di “Segregation (Separation) of Duties” - che viene lasciato così o tradotto con “separazione dei ruoli/compiti - e, secondo me, sottintendono “violations” o "risks”, altrimenti l’espressione avrebbe poco senso (a mio avviso): Job Summary Manage SAP access compliance measurements and **SOD mitigation controls** documentation Job Responsibilities **SOD (Segregation of Duties)** Monitoring & Mitigation – Guide Global and Local Process Owners in remediating or **mitigating new SOD violations**. http://www.careerbuilder.com/JobSeeker/Jobs/JobDetails.aspx?... Sempre nel tuo contesto, “mitigating controls” viene generalmente reso con “controlli mitiganti/controlli di mitigazione/controlli per mitigare” (e simili), oppure lasciato in inglese. Direi quindi che potresti rendere il tutto sulla falsariga di: worksheet/fogli di lavoro con/sui/relativi a… i controlli per mitigare i rischi/le violazioni relativi/e alla Separazione dei ruoli/compiti (Segregation of Duties o SOD) magari inserendo anche “Segregation of Duties o SOD” tra parentesi, nel caso l’acronimo dovesse ripresentarsi oltre nel testo e tu non desiderassi più esplicitarlo. Ti riporto alcuni dei numerosi riscontri che potrai trovare su Internet, sperando ti siano utili. …implementing some **mitigating controls**, we were able to reduce the number of critical **SoD violations** from thousands to zero ... www.approva.net/assets/customers/Case_Study__Datacard_Group... Best Practices for User Access Controls and **Segregation of Duties** Here are some common deficiencies in how companies are approaching **SOD** projects ... Identify, analyze, and document **mitigating controls related to each risk** ... www.norcaloaug.com/seminar_archive/2008_training_day_pres/6... Segregation of duties: la **separazione dei compiti e delle responsabilità** nell’ambito dell’autorizzazione e registrazione delle transazioni… www.economia.unifg.it/docenti/a_mongio/download/Lezione 6_A... ...ha accessi con privilegi che gli consentono di scavalcare il perimetro tra le aree definito da quell'approccio chiamato **separazione dei ruoli** (o in inglese, la **segregation of duties**), uno dei pilastri fondamentali di ogni metodologia di gestione del rischio. http://connexioni.blogspot.com/feeds/posts/default?max-resul... Implementatzione dei **controlli di mitigazione dei rischi*** ... w3.uniroma1.it/security2/Eventi/Dellaccio_30Mar07.html **Controlli per mitigare i rischi**: l’auditor deve mantenere una atteggiamento aperto rispetto ai vari tipi di controlli da analizzare e... www.isacaroma.it/html/newsletter/?q=node/98 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.