KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

can be found quite yet

Italian translation: possa essere trovata in tempi brevi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:09 Dec 10, 2010
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: can be found quite yet
Any conclusion that puts the Eurozone on a more solid footing would probably add to the relief rally and be positive for risky assets, but we are not optimistic that a convincing solution can be found quite yet.
Agostino
Local time: 01:21
Italian translation:possa essere trovata in tempi brevi
Explanation:
così presto...che ne dici?
Selected response from:

Chiara Beltrami
Italy
Local time: 01:21
Grading comment
Ciao Chiara, ciao a tutti, grazie mille. Agostin o
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2possa essere trovata in tempi brevi
Chiara Beltrami
5tuttavia non c'è al momento una posizione condivisa (sulla strategia da intraprendere).
GianLuigi Miani
4che si possa ancora individuare una valida soluzione
Matthew Furfine
4che in questo momento si possa trovare/individuare
LorraineB


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
possa essere trovata in tempi brevi


Explanation:
così presto...che ne dici?

Chiara Beltrami
Italy
Local time: 01:21
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ciao Chiara, ciao a tutti, grazie mille. Agostin o
Notes to answerer
Asker: Ciao Chiara, grazie mille. Agostino


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Cattaneo
22 mins
  -> Grazie Laura

agree  Giovanni Pizzati
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
che si possa ancora individuare una valida soluzione


Explanation:
my suggestion

Matthew Furfine
Italy
Local time: 01:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22
Notes to answerer
Asker: Ciao Matthew, grazie mille. Agostino

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
che in questo momento si possa trovare/individuare


Explanation:
Le altre risposte rendono l'idea ma mi sembra che questa soluzione rispetti l'enfasi dell'originale sui tempi: not quite yet (ci siamo vicini ma non ancora)

LorraineB
United Kingdom
Local time: 00:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tuttavia non c'è al momento una posizione condivisa (sulla strategia da intraprendere).


Explanation:
Parlando con un linguaggio strettamente finanziario macroeconomico .........la strategia che possa far uscire dalla crisi dell'EURO come moneta e la sua stabilità . Posizioni diverse si intende quelle degli Stati della zona Euro che hanno ognunbo una ricetta economica l'una diversa dall'altra

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2010-12-10 19:05:07 GMT)
--------------------------------------------------

E' vero io metterei al posto di condivisa il termine CHIARA ( convincing = convincente ) .... suona molto bene anche nella traduzione anche perchè il senso è quello. Che ne pensi AGOSTINO ?


GianLuigi Miani
Italy
Local time: 01:21
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 35
Notes to answerer
Asker: Ciao GianLuigi, grazie mille. Agostino

Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Daniela Zambrini, LorraineB


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search