KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

Soft/hard savings

Italian translation: soft/hard savings

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Soft/hard savings
Italian translation:soft/hard savings
Entered by: Irene Acler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:42 Dec 13, 2010
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: Soft/hard savings
Si parla di soft savings e hard savings, per i quali vengono date le seguenti definizioni:

Soft Savings - Savings related to operational overhead or process efficiencies that do not result in a direct P&L impact. For example, a vendor managed inventory program that reduces the internal time required to place and manage orders, but does not result in headcount or other tangible expense reductions.

Hard Savings - Price reductions that are tangible and are direct results of Sourcing activities. Hard Sourcing Savings directly impact the P&L and can be verified through audits.

So che i termini sono già stati discussi, e pensavo di tradurre con "risparmi indiretti e diretti", ma poi più avanti nel testo compaiono le espressioni "direct savings" e "indirect savings", per cui mi casca il palco.

E se lasciassi la dicitura inglese nel testo in italiano?
Irene Acler
Italy
Local time: 07:00
soft/hard savings
Explanation:
"hard savings" sono risparmi/reduzioni di prezzo che in qualche modo sono calcolabili/stimabili/misurabili concretamente e che di conseguenza possono essere definiti e/o descritti mediante termini matematici e che in più sono in qualche modo/in qualche misura permanenti, fissi, non modificabili; "soft savings" sono sempre risparmi, ma non possono essere misurati/calcolati/stimati concretamente e che di conseguenza non possono essere definiti e/o descritti mediante termini matematici; visto però che nel tuo caso specifico viene fornita una definizione ben precisa per ciascuno dei due termini in questione (cioè "hard savings" e "soft savings") io lascerei i termini in inglese, cioè non li tradurrei affatto;
Selected response from:

Christof Hoss
Local time: 07:00
Grading comment
Grazie. Alla fine ho seguito il tuo consiglio :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4soft/hard savingsChristof Hoss
3intangibili/tangibiliAngela Tarozzi
Summary of reference entries provided
hard savingsScience451

  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
soft/hard savings
intangibili/tangibili


Explanation:
Soluzione ispirata dalla descrizione degli hard savings

Angela Tarozzi
Italy
Local time: 07:00
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie mille, Angela.

Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
soft/hard savings
soft/hard savings


Explanation:
"hard savings" sono risparmi/reduzioni di prezzo che in qualche modo sono calcolabili/stimabili/misurabili concretamente e che di conseguenza possono essere definiti e/o descritti mediante termini matematici e che in più sono in qualche modo/in qualche misura permanenti, fissi, non modificabili; "soft savings" sono sempre risparmi, ma non possono essere misurati/calcolati/stimati concretamente e che di conseguenza non possono essere definiti e/o descritti mediante termini matematici; visto però che nel tuo caso specifico viene fornita una definizione ben precisa per ciascuno dei due termini in questione (cioè "hard savings" e "soft savings") io lascerei i termini in inglese, cioè non li tradurrei affatto;


Christof Hoss
Local time: 07:00
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie. Alla fine ho seguito il tuo consiglio :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: hard savings

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/finance_general...

Science451
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 85
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search