KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

call date

Italian translation: data di ordine di pagamento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:44 Dec 14, 2010
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: call date
(tariffario commissioni banca-intermedario)

Call date for the calculation of trailer fees are the fund holdings at the end of the respective quarter.

(a parte che la frase mi sembra vagamente sgrammaticata)

grazie, alberto
ITA_AS
Local time: 16:24
Italian translation:data di ordine di pagamento
Explanation:
Il termine "call date" indica il giorno/la data a partire da cui l'intermediatore può chiedere la ricompensa (provvigioni) dalla banca. Indica quindi il "giorno X", la "data di scadenza", la "data |della scadenza", il "giorno di riferimento" a partire da cui potere chiedere il pagamento della sua ricompensa (provvigioni, ecc.). Alcune proposte di traduzione potrebbero essere: "data di ordine di pagamento/della ricompensa", "data per chiedere la ricompensa/il pagamento", "giorno X per chiedere la ricompensa/il pagamento".
Selected response from:

Christof Hoss
Local time: 16:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2data di ordine di pagamentoChristof Hoss
3data di richiamo
Sara Carboni


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
data di ordine di pagamento


Explanation:
Il termine "call date" indica il giorno/la data a partire da cui l'intermediatore può chiedere la ricompensa (provvigioni) dalla banca. Indica quindi il "giorno X", la "data di scadenza", la "data |della scadenza", il "giorno di riferimento" a partire da cui potere chiedere il pagamento della sua ricompensa (provvigioni, ecc.). Alcune proposte di traduzione potrebbero essere: "data di ordine di pagamento/della ricompensa", "data per chiedere la ricompensa/il pagamento", "giorno X per chiedere la ricompensa/il pagamento".

Christof Hoss
Local time: 16:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
1 hr
  -> Grazie mille, Enrico!

agree  Sara Bollati
4 hrs
  -> Grazie Sara!
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
data di richiamo


Explanation:
Il Zanichelli Economics & Business da:
call date = data di richiamo

Vedi anche i due link sotto

La costruzione della frase risulta strana anche a me, ma forse il contesto nel suo insieme può aiutare chiarire meglio l'interpretazione.
Spero ti sia d'aiuto, buon lavoro!




    Reference: http://www.borsaedintorni.it/finanza/le-altre-obbligazioni-s...
    Reference: http://www.consob.it/main/trasversale/operatori/intermediari...
Sara Carboni
Local time: 16:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search