KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

material fee-owned property and equipment

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:21 Dec 15, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / bilancio
English term or phrase: material fee-owned property and equipment
XXX (linea di credito) is secured by first priority interests in all material assets including, but not limited to, ***material fee-owned property and equipment***, general intangibles, investment and intellectual property, and proceeds of the foregoing.

è corretto parlare di "immobili e attrezzature di proprietà"?
grazie per il supporto
Simona Polverino
Italy
Local time: 07:31
Advertisement


Summary of answers provided
3beni ed attrezzature materiale avute in eredità / possedute per eredità
cynthiatesser


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
beni ed attrezzature materiale avute in eredità / possedute per eredità


Explanation:
fee si riferisce anche alla proprietà ereditaria, potrebbe essere il caso anche qui

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-12-15 07:27:58 GMT)
--------------------------------------------------

Naturalmente, la versione grammaticalmente corretta è:
beni ed attrezzature materiali avuti in eredità / posseduti per eredità

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-12-19 16:37:55 GMT)
--------------------------------------------------

No problem, era solo un tentativo. Buon lavoro

cynthiatesser
Italy
Local time: 07:31
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 67
Notes to answerer
Asker: ti ringrazio per il supporto, ma alla fine ho preferito lasciare beni di proprietà. Nel mio caso non si trattava di proprietà ereditaria.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search