17:25 Dec 15, 2010 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / memorandum of association | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: doba (X) United Kingdom Local time: 03:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | qualsivoglia altro titolo di proprietà |
|
qualsivoglia altro titolo di proprietà Explanation: Di recente ho tradotto un documento molto simile a anche se non ho più il testo in inglese ho tradotto così: Acquistare o altrimenti acquisire proprietà immobiliari in regime di freehold (piena proprietà) o leasehold (locazione del suolo) o qualsivoglia altro titolo di proprietà su immobilizzazioni o partecipazioni, di natura mobiliare o immobiliare o diritti su tali proprietà nonché vendere, concedere in leasing, dare in locazione o sviluppare tale proprietà o in altro modo sfruttarne a vantaggio della società Se ti può servire ..... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.