KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

research chair

Italian translation: attività di ricerca

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:research chair
Italian translation:attività di ricerca
Entered by: ITA_AS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:59 Sep 2, 2011
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: research chair
(sito web della banca d'affari XXX)

XXX signed a three year renewable sponsorship with the YYY Institute to support its research chair in "Regulation and Institutional Investment"

grazie
ITA_AS
Local time: 04:24
attività di ricerca
Explanation:
direi così...
Ciao!
Sara

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-09-07 07:01:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie Alberto, buona giornata e buon lavoro :o)
Selected response from:

Sara Negro
Italy
Local time: 04:24
Grading comment
in questo contesto, mi sembra la traduzione pertinente - grazie a tutti/e
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6cattedra di ricerca
Françoise Vogel
5cattedra di ricerca
Roberta Bassi
3 +1attività di ricerca
Sara Negro
3posto da ricercatore
Alessandro Drenaggi


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
posto da ricercatore


Explanation:
direi così

Alessandro Drenaggi
Italy
Local time: 04:24
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cattedra di ricerca


Explanation:
Chair di solito sta ad indicare il posto di livello più alto nella carriera universitaria. Equivale al titolo di professore, ma visto che qui viene specificato che si tratta di un'attività di ricerca (e non anche di insegnamento - all'estero sono molto precisi con questo tipo di distinzioni), allora meglio usare l'espressione suggerita. Buon lavoro!

Roberta Bassi
United Kingdom
Local time: 03:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
attività di ricerca


Explanation:
direi così...
Ciao!
Sara

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-09-07 07:01:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie Alberto, buona giornata e buon lavoro :o)

Sara Negro
Italy
Local time: 04:24
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Grading comment
in questo contesto, mi sembra la traduzione pertinente - grazie a tutti/e

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ester Maria Formichella
2 mins
  -> grazie shrew :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
cattedra di ricerca


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-09-07 07:03:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

EDHEC Survey sulle pratiche di ALM adottate dai Fondi Pensione ...
www.axa-im.it/index.cfm?...sala.../ricerca/ricerca.../edhe.... -
25 ago 2011 – Questa survey è stata condotta dall'EDHEC-Risk Institute durante il secondo anno della cattedra di ricerca "Regolamentazione ed investimenti ...


Anche se non mancano in italiano, sono molto più numerose le informazioni in francese, trattandosi di una business school in Francia, e si fa sempre riferimento a "cattedre" di ricerca :

[08/09/2009] EDHEC-Risk et CACEIS créent une chaire de recherche sur les risques et la réglementation du marché européen de la gestion de fonds, Communiqué de presse, EDHEC Risk and Asset Management Research Centre.

Communiqué - L'EDHEC et l'UFG créent une chaire de recherche - UFG-LFP
www.ufg-lfp.com/.../ledhec-et-lufg-creent-une-chaire-de-re.... -
23 avr. 2009 – L'EDHEC Risk and Asset Management Research Centre et l'UFG ont annoncé la création d'une nouvelle chaire de recherche intitulée « Modèles ..

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-09-07 07:13:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

... il tutto basato sul contesto fornito:
signed a three year renewable sponsorship with the YYY Institute to support its research chair in "Regulation and Institutional Investment"


www.axa-im.com › ... ›
AXA IM signed a three year renewable philanthropic sponsorship with the EDHEC Risk Institute, to support its research chair in “Regulation and Institutional Investment”.

A questo punto, trattandosi di quella business school, non credo ci siano dubbi. :-)



Françoise Vogel
Local time: 04:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 162

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gaetano Silvestri Campagnano
0 min
  -> grazie!

agree  Eugenia Lomazzo
1 min
  -> grazie!

agree  Danila Moro
10 mins
  -> e grazie!

agree  enrico paoletti
21 mins
  -> grazie Enrico

agree  Zerlina: :-))
2 hrs
  -> ciao, grazie!

agree  EleoE
16 hrs
  -> buon fine settimana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 2, 2011 - Changes made by ITA_AS:
Language pairFrench to Italian » English to Italian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search