Master Contract

Italian translation: contratto principale o accordo quadro

09:00 Aug 3, 2018
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Terms and Conditions
English term or phrase: Master Contract
Vorrei sapere se in questo tipo di contesto esiste un termine specifico in italiano per Master, oppure va lasciato in inglese. Grazie.

Existing Contract for Goods and/or Services. In the event that XXXX or any Affiliate (defined as any entity of which 50% or more of the equity is owned, directly or indirectly, by XXXX’s ultimate parent) of XXXX has entered into a master or other contract (“Master Contract”) with the Supplier for such goods or services as detailed in this Order and such Master Contract is in force at the time in which the Order is placed, then the terms and conditions contained in this Order shall be superseded by the terms and conditions of that Master Contract unless otherwise expressly specified in the Master Contract. The Order placed by XXXX or its Affiliate shall then be deemed to incorporate by reference all of the terms and conditions of the Master Contract in place of the terms and conditions of this Order.
Pierfrancesco Proietti
Italy
Local time: 09:18
Italian translation:contratto principale o accordo quadro
Explanation:
"Contratto principale"
"Accordo quadro"
vanno bene entrambe le possibilità
Selected response from:

Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 09:18
Grading comment
Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2contratto principale o accordo quadro
Marilina Vanuzzi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
master contract
contratto principale o accordo quadro


Explanation:
"Contratto principale"
"Accordo quadro"
vanno bene entrambe le possibilità

Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 09:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 169
Grading comment
Grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sarila: accordo quadro!
1 hr
  -> grazie

agree  Rita Sellitti
11 hrs
  -> grazie Rita
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search