KudoZ home » English to Italian » Food & Drink

finest

Italian translation: migliore

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:36 Jan 8, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
Food & Drink / food
English term or phrase: finest
the best
kirsty
Italian translation:migliore
Explanation:
se si tratta di cibo - il cibo migliore, più raffinato, squisito... o anche le ghiottonerie... un po' più di contesto non guasterebbe!
Selected response from:

Gilda Manara
Italy
Local time: 06:10
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5migliore
Gilda Manara
5 +1eccellente
Teresalba
5 +1prelibato
Elena Bellucci
5Superlativo
sabina moscatelli
4della migliore qualità
Maria Teresa Cudemo


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
migliore


Explanation:
se si tratta di cibo - il cibo migliore, più raffinato, squisito... o anche le ghiottonerie... un po' più di contesto non guasterebbe!

Gilda Manara
Italy
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Guarnieri MITI, MIL: migliore, più raffinato/squisito/delizioso/gustoso ecc...
29 mins

agree  Floriana: anche "il non plus ultra". As Gilda says, more context!
1 hr

agree  raffaella prati
1 hr

agree  Simon Charass: As in English, the superlative takes the article before it, but it accords with the gender of the noun: il migliore figlio(son), la migliore ragazza(girl).
9 hrs

agree  Simona Oliva
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
prelibato


Explanation:
è un po' "alto", come termine. Bisogna vedere il contesto.

ciao

Elena Bellucci
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alison kennedy: very often used for food and wine
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
eccellente


Explanation:
è un superlativo assoluto, dovrebbe primeggiare anche in italiano: eccellente/ottimo/eccezionale/il meglio.
Certo che qui il contesto influisce molto sulla scelta stilistica.
TS

Teresalba
Italy
Local time: 06:10
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
della migliore qualità


Explanation:
ciao!

vedi un po' se nel contesto questa interpretazione può essere adatta. Difficile dirlo con poche indicazioni...potrai valutarlo solo tu...ma 'the best' mi fa venire in mente questo.

Maria Teresa Cudemo
Local time: 06:10
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Superlativo


Explanation:
Come fanno notare i colleghi, la scelta dipende sostanzialmente dal contesto.

sabina moscatelli
Italy
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search