KudoZ home » English to Italian » Food & Drink

Hypopta agavis

Italian translation: Hypopta agavis (con nota esplicativa successiva)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hypopta agavis
Italian translation:Hypopta agavis (con nota esplicativa successiva)
Entered by: Liliana Roman-Hamilton
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:46 Oct 24, 2006
English to Italian translations [PRO]
Food & Drink
English term or phrase: Hypopta agavis
Services for providing drink and food, namely mescal with scorpion or worm (Hypopta agavis, chilocuil) inside the bottle.
didiv
Local time: 21:38
lascerei i due termini
Explanation:
....magari specificando a pie' pagina che si tratta di larve/vermi originari del continente meso americano/americano chiamati in anche lingua locale: chilocuil, chinicuil o tecol.

http://en.wikipedia.org/wiki/Hypopta_agavis

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-10-24 21:05:49 GMT)
--------------------------------------------------

O meglio, lascerei il termine "Hypopta agavis" con una nota a pie' pagina con la spiegazione e le 3 versioni comuni chilocuil, chinicuil o tecol in spagnolo.
Selected response from:

Liliana Roman-Hamilton
Local time: 12:38
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4lascerei i due termini
Liliana Roman-Hamilton
4North American Moth
clarinet3


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
hypopta agavis
lascerei i due termini


Explanation:
....magari specificando a pie' pagina che si tratta di larve/vermi originari del continente meso americano/americano chiamati in anche lingua locale: chilocuil, chinicuil o tecol.

http://en.wikipedia.org/wiki/Hypopta_agavis

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-10-24 21:05:49 GMT)
--------------------------------------------------

O meglio, lascerei il termine "Hypopta agavis" con una nota a pie' pagina con la spiegazione e le 3 versioni comuni chilocuil, chinicuil o tecol in spagnolo.

Liliana Roman-Hamilton
Local time: 12:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  texjax DDS PhD: http://en.wikipedia.org/wiki/Mezcal [mai dire MAI....ma se devo mandarmi un pensierino, evita il negozietto vicino a casa, please! :-) ]
5 hrs
  -> grazie Tex! La tequila mi piace (nel margarita),ma MAI e poi mai me la berrei col vermicello dentro. Vicino a casa mia c'e' questa ditta: http://www.hotlix.com/ che mi fa venire i brividi solo a vedere cosa produce... Che schifooooo!

agree  verbis
10 hrs
  -> grazie

agree  xxxsilvia b: il nome scientifico ovviamente resta tale - e sono d'accordo nel lasciare anche il nome in spagnolo
11 hrs
  -> Grazie

agree  Science451
13 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hypopta agavis
North American Moth


Explanation:
Here's a link from Wikipedia explaining what a hypopta agavis is:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hypopta_agavis

If you want to translate it then I would definitely write "North American Moth" or simply "Moth"

Your choice

I hope this helps :)

clarinet3
Italy
Local time: 21:38
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search