KudoZ home » English to Italian » Food & Drink

better for you (vedi testo)

Italian translation: Frutta & Salute, Natura Viva, Natura & Salute, salutari...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:36 Apr 28, 2001
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Food & Drink
English term or phrase: better for you (vedi testo)
xx and xx Announce New Company to Serve Growing Global Demand for Innovative Juices, "Better For You" Beverages and Snacks
Qualche idea brillante su come rendere "Better For You"?
Laura Gentili
Italy
Local time: 03:37
Italian translation:Frutta & Salute, Natura Viva, Natura & Salute, salutari...
Explanation:
Credo che per Better for You non si intenda il meglio per voi, bensì che si tratta di roba che vi fa bene dal punto di vista della salute. Mi fa pensare allo slogan "Frutta viva" di un marchio di succhi di frutta che prendo per i miei bimbi. Finché si tratta di succhi di frutta, Frutta & Salute potrebbe andare bene, ma per gli snack forse no, a meno che non sono davvero a base di frutta anche loro.
Natura viva? Natura & Salute?
oppure, se non deve esere uno slogan ma solo un aggettivo all'interno di testo discorsivo, qualcosa tipo "salutari", "che vi fanno davvero bene",...
Selected response from:

Roberta Anderson
Italy
Local time: 03:37
Grading comment
Grazie mille per i suggerimenti, a te e a Paola (purtroppo non posso assegnare i punti a entrambe!).
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"mangiare sano" "tutta salute"
CLS Lexi-tech
naFrutta & Salute, Natura Viva, Natura & Salute, salutari...
Roberta Anderson
naBetter for Youisazani


  

Answers


17 mins
Better for You


Explanation:
Lo lascerei invariato, dato che mi sembra si tratti di un brand name. Altrimenti propongo <<succhi di frutta "Il Meglio per Voi">>.

isazani
Local time: 03:37
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins
Frutta & Salute, Natura Viva, Natura & Salute, salutari...


Explanation:
Credo che per Better for You non si intenda il meglio per voi, bensì che si tratta di roba che vi fa bene dal punto di vista della salute. Mi fa pensare allo slogan "Frutta viva" di un marchio di succhi di frutta che prendo per i miei bimbi. Finché si tratta di succhi di frutta, Frutta & Salute potrebbe andare bene, ma per gli snack forse no, a meno che non sono davvero a base di frutta anche loro.
Natura viva? Natura & Salute?
oppure, se non deve esere uno slogan ma solo un aggettivo all'interno di testo discorsivo, qualcosa tipo "salutari", "che vi fanno davvero bene",...

Roberta Anderson
Italy
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille per i suggerimenti, a te e a Paola (purtroppo non posso assegnare i punti a entrambe!).
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
"mangiare sano" "tutta salute"


Explanation:
ciao e buon lavoro

paola l m

CLS Lexi-tech
Local time: 21:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 16, 2005 - Changes made by Roberta Anderson:
Field (specific)(none) » Food & Drink


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search