Hi there!

Italian translation: Bentrovati!

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hi there!
Italian translation:Bentrovati!
Entered by: Maria Teresa Sammarco
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:41 Feb 5, 2018
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Food & Drink / email
English term or phrase: Hi there!
In apertura di un'email per un nuovo iscritto,

sono sempre in dubbio tra Salve, Ciao e, in questo caso, un bel Piacere! Piacere mi pare cordiale e mi sembra inoltere che non logorato da un abusi che ne ha privato il senso originale.

Hi there!
We're so happy you've decided to try....

Piacere,

ci rallegra la tua decisione di provare....
Francesca Brand
Italy
Local time: 05:18
Bentrovati!
Explanation:

Si usa come formula di saluto che si rivolge a chi si incontra o si trova un luogo

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2018-02-05 16:47:43 GMT)
--------------------------------------------------

Ehila' e salve sono sicuramente espressioni piu' informali
Selected response from:

Maria Teresa Sammarco
Romania
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Dipende dal contesto
Alessandro Mannara
4 +3Bentrovati!
Maria Teresa Sammarco
3 +3Ciao!
Giuseppe Bellone
3 +1Benvenuto!/Benvenuta!
haribert


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
hi there!
Dipende dal contesto


Explanation:
Io utilizzerei "Ciao" se il contesto informale te lo permette, altrimenti "Salve" se ti rivolgi in maniera formale e dai del Lei al nuovo iscritto.

Il "Piacere" lo escludo.

Alessandro Mannara
Italy
Local time: 05:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David South: Si, concordo. Si puo anche usare buongiorno o buonasera, dipendendo che ora sia, in un contesto formale invece di salve.
19 mins

agree  Giulia D'Ascanio
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
hi there!
Bentrovati!


Explanation:

Si usa come formula di saluto che si rivolge a chi si incontra o si trova un luogo

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2018-02-05 16:47:43 GMT)
--------------------------------------------------

Ehila' e salve sono sicuramente espressioni piu' informali

Maria Teresa Sammarco
Romania
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Jane
38 mins

agree  Elena Zanetti
56 mins

agree  Marina56: ok
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hi there!
Benvenuto!/Benvenuta!


Explanation:
un'altra possibilità, non troppo formale né troppo informale...
l'unico "problema" è che va adattata a seconda che si tratti di uomo o donna..
HTH
Buona serata!


haribert
Local time: 05:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Purtroppo ha questo limite, altrimenti ci avevo pensato. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Jane: O benvenuti!
5 mins
  -> Hai ragione! Grazie e buona serata!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
hi there!
Ciao!


Explanation:
Siamo contenti che tu abbia deciso di provare.....

io direi così. salve lo uso ogni tanto ma lo detesto a morte quando lo dicono a ME!!!

--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2018-02-05 16:45:43 GMT)
--------------------------------------------------

Quindi in genere non lo suo, però sembra andare alla grande!

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2018-02-06 07:06:49 GMT)
--------------------------------------------------

Non lo USO.... scusa..... ma si era capito!

--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2018-02-06 09:58:04 GMT)
--------------------------------------------------

:)

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 05:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 71
Notes to answerer
Asker: Grazie mille dei suggerimenti, e non ti scusare per "uso", ho riletto la mia domanda e il refuso abbonda. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina: ormai si dà quasi sempre del tu! :-)
1 hr
  -> Grazie :)

agree  Simona Sgro
8 hrs
  -> Grazie :)

agree  Marina56: ok
14 hrs
  -> Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search