KudoZ home » English to Italian » Games / Video Games / Gaming / Casino

teeter

Italian translation: dondolo (a bilico)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:teeter
Italian translation:dondolo (a bilico)
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:08 Jun 26, 2007
English to Italian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / capelli
English term or phrase: teeter
oggetti in un videogioco, niente di più

è un'altalena? ma già appare seasaw
Emanuela Galdelli
Italy
Local time: 20:38
dondolo
Explanation:
effettivamente teeter (o teeter-totter) e seasaw sembrano essere la stessacosa. comunque, piu' che altalena io direi dondolo. Per intenderci, un asse di legno montato su un sostegno centrale. Il nome per esteso sembra essere "dondolo a bilico", ma per un videogioco penso che non ti serva.
spero di esserti stata d'aiuto!

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-06-26 14:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

guarda un po' qua, dovrebbe essere questo, per intenderci
http://www.sutcliffeplay.co.uk/sutcliffe_new/Sutcliffe_IT/pr...
Selected response from:

Marta Bevanda
Netherlands
Local time: 20:38
Grading comment
Nel mio caso va benissimo, grazie anche agli altri. Purtroppo non posso ripetere altalena.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4barcollare, traballare
Giovanni Pizzati
2 +2altalena basculante
Caterina Rebecchi
3dondolo
Marta Bevanda


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dondolo


Explanation:
effettivamente teeter (o teeter-totter) e seasaw sembrano essere la stessacosa. comunque, piu' che altalena io direi dondolo. Per intenderci, un asse di legno montato su un sostegno centrale. Il nome per esteso sembra essere "dondolo a bilico", ma per un videogioco penso che non ti serva.
spero di esserti stata d'aiuto!

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-06-26 14:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

guarda un po' qua, dovrebbe essere questo, per intenderci
http://www.sutcliffeplay.co.uk/sutcliffe_new/Sutcliffe_IT/pr...

Marta Bevanda
Netherlands
Local time: 20:38
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Nel mio caso va benissimo, grazie anche agli altri. Purtroppo non posso ripetere altalena.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
altalena basculante


Explanation:
Un'idea

Caterina Rebecchi
Italy
Local time: 20:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxsilvia b: o "altalena a carosello"
6 mins
  -> grazie Silvia!

agree  Umberto Cassano
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
barcollare, traballare


Explanation:
Babylon

--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2007-06-26 14:38:25 GMT)
--------------------------------------------------

ah, Manu, se un videogioco dovresti vedere meglio di noi gli oggetti e capire di che trattasi. Oppure ti hanno dato blind date?

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 20:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: scusami, non mi sono spiegata. E' un oggetto. Non mi proponete le traduzioni che si trovano sui glossari, le ho tutte ma non mi sono utili. E' un oggetto in un videogioco pieno di oggetti quali altalene, buche, trappole.

Asker: non ce l'ho il videogioco, ho un link dove non trovo il woobble UFF ;(

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search