KudoZ home » English to Italian » Games / Video Games / Gaming / Casino

shotte

Italian translation: pallini da caccia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shotte
Italian translation:pallini da caccia
Entered by: Rossinka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:48 Nov 20, 2013
English to Italian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: shotte
Hi,
This is from a Warhammer game text:

Bullets and shotte made out of silver are not cheap – especially when they are also inscribed with runes of arcane warding against the Undead.

Thanks
Gisella
Gisella Giarrusso
Spain
palline
Explanation:
di metallo, tipo per la caccia
Selected response from:

Rossinka
Italy
Local time: 14:54
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1palline
Rossinka
Summary of reference entries provided
Fabp

Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
palline


Explanation:
di metallo, tipo per la caccia

Rossinka
Italy
Local time: 14:54
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fabp: la forma corretta in italiano per indicare le sfere con cui si possono caricare i fucili da caccia dovrebbe essere "pallini".
44 mins
  -> Ha perfettamente ragione! Ho sbagliato di scrivere il genere.

agree  missdutch: allora meglio "pallini", al maschile.
45 mins
  -> Grazie. Certo.

neutral  cynthiatesser: In Italiano si chiamano pallini da caccia
3 hrs
  -> vabbe', l'ho gia capito che sono pallinI, e la caccia , l'ho indicata pure.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference

Reference information:
I found (in the first link) an old definition of "shot" in middle english dictionary, which shows the form "shot(t)e". It could be "proiettili" o anche "pallini" (this is the correct form in italian).

In the second URL i found an image of toy soldier arrangement showing this word.

Hope this was helpful.


    Reference: http://quod.lib.umich.edu/cgi/m/mec/med-idx?type=id&id=MED40...
    Reference: http://2.bp.blogspot.com/-44Up4COl8Z4/UNtmYdsjzaI/AAAAAAAADN...
Fabp
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 6, 2014 - Changes made by Rossinka:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search