we\'ve been had

Italian translation: siamo stati imbrogliati / ci siamo fatti fregare

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:we've been had
Italian translation:siamo stati imbrogliati / ci siamo fatti fregare
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:29 Mar 17, 2018
English to Italian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / definizione
English term or phrase: we\'ve been had
A rock you found rolling around in horse dungis the Jewel of Atlantis?

I do believe **we'vebeen had.**

We don't have time to argue with her, Jack!We must go now!

Indeed, I need to get the Jewel back to the cave.Time is of the essence.
Diego Sibilia
Italy
Local time: 09:09
siamo stati imbrogliati / ci siamo fatti fregare
Explanation:
.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 09:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4siamo stati imbrogliati / ci siamo fatti fregare
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
siamo stati imbrogliati / ci siamo fatti fregare


Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Farina: Perfettamente d'accordo. v. https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/to-be-h...
7 mins
  -> Grazie mille Elisa

agree  Maria Teresa Sammarco
12 mins
  -> Grazie mille Maria Teresa

agree  Elena Zanetti
12 mins
  -> Grazie mille Elena

agree  Mirko Mainardi
16 mins
  -> Grazie mille Mirko
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search