KudoZ home » English to Italian » General / Conversation / Greetings / Letters

junebug skipping

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:26 Nov 26, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / lyrics of a song
English term or phrase: junebug skipping
it's a song by smashing pumpkins, the line sounds like "You and I should meet
Junebug skipping like a stone
With the headlights pointed at the dawn..."
anna contesini
Italy
Local time: 04:29


Summary of answers provided
3un insetto d'estate che rimbalza come un ciottolo
Laura Massara
3a far l'amore
David White
2 +1un link
Alfredo Tutino


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
un link


Explanation:
prova a guardare questa conversazione:

http://forums.netphoria.org/archive/index.php/t-115478.html

non ho nessuna voglia di mettermi a cercare una traduzione in italiano, ma almeno qui c'è una sorta di spiegazione...

Alfredo Tutino
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David White: he compares the manner in which a junebug flits from one spot to another to a stone when skipped across a body of water, with the junebug in turn being a metaphor for the restless youths at the center of the song
31 mins
  -> yes, should be this - sort of... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a far l'amore


Explanation:
junebug skippping mi sembra un metodo addottato nella pesca, (vedi link) e da' l'idea di un movimento in cui l'esca vieni mosso come quando e' lanciato un sassolino piatto sul superficio dell'acqua... rimbalzante insomma...
questo movimento riferisce a loro due...
il che sembra indicare che lui e lei si incontreranno per far l'amore (in macchina), con i fanali puntati verso l'orrizonte dove albeggia,
spero di essermi spiegato...


    Reference: http://www.jimporter.org/articles/article131.shtml
David White
Local time: 04:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un insetto d'estate che rimbalza come un ciottolo


Explanation:
Gli SP sono stati (ora Billy Corgan si è bevuto il cervello ma non è questa la sede adatta a fare polemiche) uno dei miei gruppi preferiti e questa è la canzone 1979...una delle mie preferite.
Sul sito italiano trovi questa traduzione:
un insetto d'estate che rimbalza come un ciottolo. Potrebbe essere un'idea...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-26 17:46:31 GMT)
--------------------------------------------------

un insetto d'estate che rimbalza come un ciottolo
contro i fanali che puntano verso l'alba [...]

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-26 17:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

Ho trovato anche questa traduzione:

http://purplemistake.giovani.it/mese/2004-12/p/0

Insetto che saltella come una pietra
Con i fari puntati verso l'alba


    Reference: http://www.pumpkins.it/1979tr.html
Laura Massara
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search